Возвращение воина

22
18
20
22
24
26
28
30

Синьор Горацио покачал головой.

— Прохвоста не видно.

Джек оглядел зал. Люди в масках танцевали, выступали, но не удавалось разгадать их личности. Раздражение Джека росло. Сэр Тоби точно был где-то среди гостей. Может, даже его сестра!

— Может, нужно разделиться? — спросила Акико. Но они не успели пошевелиться, музыканты затихли, актеры собрались на сцене. Царица Савская в короне с драгоценными камнями принесла подарки царю Соломону, актеры играли на глазах притихших зрителей.

Роуз прошептала:

— Этот бал точно стоил сэру Генри целое состояние!

— И этого у него нет, насколько я знаю, — пробормотал синьор Горацио.

Джек нахмурился.

— О чем вы?

Синьор Горацио склонился и сильнее понизил голос:

— Может, мне нельзя плохо говорить о хозяине дома… но перед тем, как меня выгнали из Лондона, я слышал, что сэр Генри сделал неудачные вложения за годы и растерял все деньги.

Акико повернулась к мастеру меча.

— Почему тогда он тратит деньги на бал, если у него их нет?

— Пыль в глаза пускает, — ответил синьор Горацио. — Он решил, что, показывая дорогой образ жизни, он убедит кредиторов, что у него есть сила и влияние, хорошее положение в обществе и, что важнее, что он может отплатить долги.

— Ах, не все, что блестит, золото, — Йори провел пальцем по блестящей пыльце на цветах.

— Точно, — ответил синьор Горацио. — Можно быть нищим, но если ведешь себя как богатый и выглядишь так, любой дурак одолжит деньги.

— Нам лучше радоваться гостеприимству, пока можем, — Роуз выбрала засахаренный финик на столе и бросила в рот.

Джек начал понимать, почему сэр Генри так отчаянно хотел послать еще экспедицию в Японию. Торговая миссия вернет ему богатство, и с помощью денег сэра Исаака Джек был его билетом на Дальний Восток и к несказанным богатствам.

Пьеса закончилась, люди захлопали, и музыка снова заиграла, объявляя начало танцев. Постоянное движение гостей мешало уследить за всеми. После пары мелодий мужчина в костюме Зевса, в тоге, с головным убором в виде молнии и белой фарфоровой маске подошел к Акико.

— Мы можем потанцевать? — он протянул руку. Акико замерла и неуверенно посмотрела на Джека, зная, что они пришли не танцевать.