Возвращение воина

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не верю. Он казался таким милым. Все англичане — воры?

— Конечно, нет, — Роуз хитро улыбнулась и вытащила маленький кожаный кошелек. — И англичанки могут. И мы лучше! — она кивнула в сторону Гарольда. — Ужин за его счет.

— Мы не воры! — сказала Акико, забрала кошелек у Роуз. Она побежала за Гарольдом с воплем. — Ты обронил это.

Гарольд удивленно моргнул.

— Спасибо, Акико, — он прицепил кошелек к поясу. — Сейчас редко можно встретить честных людей. Надеюсь, однажды я верну тебе этот долг.

Поев жареного фазана и сладкий картофель, Джек и его друзья отправились спать. Долгий путь из Лондона утомил их. Они поднялись на площадку с видом на озаренный луной двор, и Йори спросил:

— Думаете, те чумные доктора убили Роулэнда Бодли?

— Вряд ли многие лондонцы носят красное перо страуса на шляпе, — мрачно сказал Джек.

— Перо могло быть совпадением, — сказала Акико.

Джек взглянул на нее.

— Слишком много совпадений, как по мне.

— Думаю, это сделал Натан Холм, — Роуз прислонилась к перилам балкона. — Чтобы отомстить за отца.

— Натан не был похож на убийцу, — сказал Йори.

— Горе может толкать к краю, — отметила Роуз. — Если не он, то он кого-то нанял это сделать.

— Но почему чумные доктора? — Акико не была убеждена.

Роуз пожала плечами.

— Они нарядились как чумные доктора, чтобы свободно двигаться по городу и не вызывать подозрений.

«Так сделали бы ниндзя», — отметил Джек, и эта мысль пронеслась в его голове как сюрикен.

— Что такое? — Акико заметила встревоженное лицо Джека.

— Ничего, — ответил он, качая головой, отгоняя тревоги. Он понимал, что должен сосредоточиться на поиске сестры, а не сплетнях о тенях. — Как бы там ни было, Бодли уже не наша проблема.