— Может, мне удастся вас освободить, — сказал он.
— Для того чтобы сломать эти оковы, нужен силач, — ответила ведьма.
— Мне не нужна сила, — ответил Джек. — Только техника.
Джек вспомнил обучение тамешивари, он знал, что сломать можно было и три бруска дерева одним ударом. Он справился только с двумя брусками, но это дерево было схожей толщины. Глубоко вдохнув и собрав внутренние силы, Джек направил ки в кулак. С мощным воплем он ударил по дереву…
ХРЯСЬ!
Но дерево оказалось прочнее, чем выглядело. Оно трещало, но не разбилось, а его костяшки болели. Кривясь от боли, Джек схватился за свою ладонь. Как бы смеялся сейчас сенсей Кюзо, будь он жив!
— Хорошая попытка, милый, — мягко сказала старушка, пока Джек прижимал к себе ноющий кулак. — Но ты сломал руку, а не дерево. Дай посмотреть на рану, — она ловко вытащила ноги из оков, поднялась со скрипом.
Все потрясенно смотрели на старуху.
— Вы… могли выбраться? В любой момент? — охнул Йори.
— О, да, — ответила старушка с ухмылкой. — Таким ведьму не удержать.
— Я же говорила, что карга издевается! — закричала Роуз.
Ведьма рассмеялась.
— Не переживайте, я не стану вас проклинать. Даже тебя, Роуз.
Вздрогнув от своего имени, Роуз со страхом попятилась на лошади.
— Но я хотела вас проверить, — продолжила ведьма. — Многие путники игнорируют меня, дразнят или издеваются. Редкие проявляют сострадание… хотя была девочка со светлыми волосами… и глазами как море… — она улыбнулась Джеку, улыбка была кривой, чернозубой и жуткой.
Надежда мелькнула в сердце Джека.
— Вы говорите о Джесс?
Улыбка ведьмы вдруг пропала, она смотрела огромными глазами на дорогу, словно приближалась буря.
— Поспешите! Скоро сядет солнце, и тени ваши станут длиннее. И ты не хочешь, чтобы твоя тень тебя поймала… да, Джек?
Старушка смотрела на него так пронзительно, что Джек задумался, не могла ли она знать о темной фигуре, которую он видел у дома сэра Генри в Лондоне. Надежда сменилась холодным страхом.