Путь к Дюне

22
18
20
22
24
26
28
30

Шелест крыльев заставил Джессику умолкнуть. Какое-то пернатое существо стремительно пересекло пещеру над их головами и метнулось к узкой трещине в противоположной стене. Чириканье возобновилось с новой силой, а потом постепенно стихло.

– Птица, – облегченно вздохнув, сказала Джессика. – У нее там гнездо.

– Похожа на маленькую сову, – сказал Пол. – Но как она сюда попала?

– Видишь, сколько здесь пыли, – ответила мать. Она показала на колпак орнитоптера, покрытый густым слоем песка, потом на такой же запыленный пол. – Должно быть, где-то в скале есть маленькие отверстия. – Она обернулась к орнитоптеру. – Помоги мне открыть его и сдвинуть ворота.

Когда они открыли наружную дверь, воздух наполнился пылью. Пол чихнул. Джессика сразу вспомнила памятку о поведении на этой планете. Нософильтры, подумала она. Нам надо где-то раздобыть нософильтры. Она вошла в орнитоптер и принялась проверять одну из двух дублирующих панелей управления.

Пол, примостившись рядом с ней, с любопытством смотрел на панель и внутреннее убранство кабины.

– Здесь нет защитного поля, – заметил он.

– Это не боевая машина, – объяснила сыну Джессика. Она посмотрела влево и вправо, оценивая размах слоистых крыльев, эти сложные металлические конструкции, которые могли раскрыться и плавно вознести машину в небо или остаться закрытыми, уступив место реактивному двигателю – для придания машине ускорения в случае необходимости.

– Что это за штуки на заднем сиденье? – спросил Пол.

Она обернулась и посмотрела туда, куда указывал мальчик. Два каких-то свертка из черной материи. Сначала она приняла их за подушки, но потом заметила, что свертки соответствуют по форме человеческой спине, а к сторонам прикреплены лямки. Это ранцы. Она протянула руку и приподняла один из мешков. Он неожиданно оказался тяжелым, а при подъеме издал булькающий звук. На мешке появились крупные оранжевые буквы. Джессика прочла вслух:

– Использовать только в случае аварии. Содержимое: сберегающая палатка – одна; фляга – четыре; энергетические колпачки…

– Фляги, – сказал Пол. – Это слово я читал на посадочной площадке. Там на водяной машине написано: место для наполнения фляг. Значит, там вода.

– Да. – Она продолжила чтение, чувствуя, как жестокость жизни на этой планете все сильнее впечатывается в ее сознание с каждым прочитанным словом. – Энергетические капсулы – шестьдесят; рек. – два; накидки – две; аваперед. – один; медицинский набор – один; лопатка – одна; пескошноркель – один; конденскостюм – два; набор инструментов – один; краскопульт – один; карта впадин – одна; нософильтры – восемь; паракомпас – один; инструкция – одна.

– Что такое «рек.»? – спросил Пол.

– Не знаю, – ответила Джессика. Она обратила внимание на рукописное дополнение ниже печатного текста, исполненное такими же оранжевыми буквами. – Фримплект – один; колотушка – четыре.

– Колотушка? – удивленно спросил Пол.

– Думаю, что внутри есть руководство по эксплуатации, – сказала она. К застежке ранца была пристегнута микрокнижка с увеличивающим устройством и приспособлением для переворачивания крошечных страниц.

– Конденстент, – прочел Пол. – Ну, скажем, это значит, что она задерживает влагу, которая испаряется из организма с потом. – Он склонился над книжкой и прочитал: – Требования к дыханию. Дышать надо все время через трубки с сухими ходами. Помните, если ваше пребывание в пустыне затягивается, то надо сохранить всю влагу, которую вы теряете. Убедитесь, что вы подключены к рек., соединенной с коллекторной банкой. Для правильной эксплуатации рекаты внимательно читайте приложенную инструкцию… – Он поднял глаза от страницы. – Мама! Мы что, пьем…

– Успокойся, вся влага очищена. Вода есть вода. Как ты думаешь, что мы пили на корабле, когда летели сюда? – спросила она.

– Но…