– Проявляйте осторожность, – сказал Джесси Хайнсу, хотя подозревал, что из своей любознательности ученый сейчас получает удовольствие, забыв о всякой осторожности.
Зверь был нейтрализован, и все остальные комбайны рассыпались вдоль богатейшей жилы. Дозорные орниджеты кружили над местом добычи, чтобы вовремя оповестить о надвигающейся буре или других опасностях, а рабочие в это время таскали специю, как детишки таскают конфеты с рождественской елки. Все видели, что страшный червь лежит обездвиженный, и люди вгрызались в ржаво-коричневый песок, копали, рыли, дивясь этому нежданному успеху. Добытчики удвоили усилия, они работали как черти, хотя и не могли сдержать своей радости. Некоторые кидали друг в друга пригоршни специи, словно играя в снежки. Люди, смеясь, набрасывались на работу; после двух часов этого невиданного ударного труда никто из них, несмотря на усталость, не собирался прекращать добычу даже на несколько минут, чтобы отдохнуть. Контейнеры один за другим наполнялись богатым грузом специи. Подъемники не справлялись. Рабочие грузили больше, чем вмещали контейнеры.
Все это время Гарни выкрикивал ободряющие слова и даже пел песни. Рабочие просто обезумели от нахлынувшей на них надежды, они предвкушали гигантские премии, которые они наконец получат.
– Если бы Вильям Инглиш был жив, – тихо произнес Джесси, – то заработанного ему бы с лихвой хватило, чтобы улететь домой.
Добыча продолжалась, и Джесси приказал Туеку высадить его возле неподвижного червя. Ветеран нахмурился, а из-за красных пятен он стал выглядеть, как человек, который только что проглотил кусок окровавленного мяса.
– Вы хотите сделать такую же глупость, как наш планетарный эколог?
Холодно, все еще раздосадованный домыслами и пустыми подозрениями Туека в отношении Дороти, Джесси ответил:
– Нечасто мне приходится встречаться лицом к лицу с поверженным противником. Этот червь для нас такой же вызов, как и борьба с Хосканнером. Дай же мне ощутить вкус победы.
Туек послушно посадил машину возле безжизненного чудовища. В длину червь достигал почти одного километра. Джесси вышел из орниджета и поспешил к охваченному восторгом ученому, который стоял возле высившегося над ним исполина.
– Он мертв?
Воздух был наполнен коричным ароматом специи.
Хайнс сделал соскоб с жесткого покрытия кольцевого сегмента и покачал головой.
– Для того чтобы убить такую тварь, потребуется нечто большее, чем шоковая канистра, кавалер Линкам. Подозреваю, однако, что этот червь не причинит нам никаких хлопот еще по крайней мере несколько часов. У экипажей будет масса времени для работы.
– После полутора лет сплошных неприятностей мы наконец сдвинулись с места. – Джесси изумленно уставился на огромного песчаного червя. Едкий запах корицы исходил из ноздрей чудовища – то была сырая специя вроде той, которая сочилась из песчаных форелей и которая свела с ума беднягу Инглиша.
Левиафан пошевелился, заставив Джесси и Туека отпрыгнуть в сторону.
– Он уже несколько раз так делал, – сказал Хайнс. – Мне кажется, что черви, должно быть, тоже видят сны.
Прежде чем снова затихнуть, тварь сделала чудовищный выдох, насыщенный парами меланжа. Концентрация была так высока, что Джесси ощутил головокружение, которое, впрочем, сразу прошло, когда воздух очистился.
– Хотя мы сегодня добыли огромное количество специи, думаю, что Бауэрсу надо доложить лишь о небольшом увеличении и предъявить ему доказательства. Надо просто показать ему, что мы сдвинулись с места – чтобы он не запретил нам дальше добывать специю, но и не показывать ему весь успех, чтобы не возбуждать у него нездорового интереса. Я хочу, чтобы Вальдемар Хосканнер и Император думали, что мы все еще боремся, и боремся с большим трудом.
Туек смотрел на огромное тело с мрачным выражением на лице, словно соображая, как вообще можно бороться с таким исполином.
Наморщив лоб и прищурившись, старый генерал обратился к Джесси: