Пересечение вселенных. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хочу отметить, что и письменные источники про-иттян эпохи Саани-яно-тэн чудесным образом были забыты. И не были досконально изучены, пролежав безвестно тысячи витков в запасниках одного заштатного музея. Удивительно! — заметил Донэл. — Мистика!

— Мистика тут не причём! — проговорил профессор-астрофизик Конэл Вотэн. — Просто учёные всегда почему-то считали, что в Мари-Кане нет ничего интересного.

— Вот именно — почему-то! — буркнул профессор Боэн.

— И направили свои усилия в более перспективные области — в космос, в иные галактики, к неизведанным планетам, — продолжил профессор Конэл.

— А своя планета осталась неизведанной! — не утихал Боэн.

— Всему своё время, досточтимый профессор Боэн! Вот теперь оно и наступило — время исправить упущенное! — заметил Донэл.

— Я надеюсь, мы с тобой ещё встретим в Мари-Кане уникальных существ, достойных научных монографий, — обнадёжил Боэна профессор Пауэр.

— А, по-моему — там не найдётся и пары рыбёшек! — брюзгливо возразил профессор Боэн. — Стоит ли воду баламутить? Я вот ещё подумаю — нужна ли мне эта экспедиция, настолько плохо организованная!

— Это ваше право, — согласился доктор Донэл. В глубине души он на это очень даже надеялся. Ему говорили, что профессор Боэн чудак, но он не ожидал, что до такой степени.

— Пары рыбёшек? Такого не может быть! — воскликнул Пауэр. — Природа, как известно, не терпит пустоты! Оставайся с нами, Боэн! И сам увидишь — Мари-Кана преподнесёт нам массу открытий.

Его вечный оппонент зло покосился на него и заявил:

— Я в это не верю! И, чтобы доказать тебе, что ты не прав, всё же, спущусь туда! И у вас нет никаких оснований для разговоров о мистике! — покосился он на доктора Донэла. — Это я тоже докажу!

Донэл разочарованно вздохнул. Кажется, у профессора Боэна появились серьёзные мотивы для участия в экспедиции. Из вредности он способен на многое. Не стоило доктору Пауэру возражать ему.

— А почему Научный Совет только сейчас дал добро на спуск в Мари-Кану? — спросил астрофизик профессор Конэл.

— Вы тоже против этой экспедиции? — удивился доктор Пауэр.

— Нет, я только — за. И, конечно, рад возможности стать первопроходцем. Но всё же, хотелось бы узнать подробнее о неожиданных причинах организации этой дорогостоящей экспедиции.

— Всё знать невозможно! — отшутился доктор Донэл. — Считайте это подарком, альтруистическим порывом Совета — замазать оставшиеся пробелы на лике нашей планеты. А я — безупречный рыцарь науки, возглавив экспедицию, обещаю сделать для этого всё возможное. Гожусь?

— Ещё бы! — с гордостью сказала Танита, обожающая доктора Донэла, впрочем, как и весь их университет. — Кто, если не вы?

— О, я всегда знал — о, мудрая Танита — ставя тебе завышенные оценки, что ты поддержишь меня в трудную минуту! — хитро подмигнул ей Донэл. И продолжил: И так — перейдём к делам насущным.

Задача нашей экспедиции состоит не только в изучении Мари-Каны, но и в том, чтобы наше пребывание в ней было, по возможности, комфортным и безопасным. Вы уже многое сделали для этого — я следил за вашими успехами в освоении техники. Всем моё восхищенье! Тесты все сдали безупречно. Даже наши юные коллеги, — улыбнулся он студентам. — А сейчас — прошу вас! — пригласил он кого-то из аудитории. — Это доктор Хорэн, наш техник-механик. Кстати — один из лучших в своём деле. У него есть к вам предложение.