Пересечение вселенных. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

И, кинув на плечо свой легендарный рюкзачок, академик Жанэн удалился из аудитории… через окно. Как какой-нибудь первокурсник. И даже не воспользовавшись преподавательской, у которой имелся свой балкон для транспорта. Хотя в этом был определённый резон — только академик мог додуматься, что сегодня сюда прибыла масса учёных. И ими на преподавательском балконе все кабинки уже заранее зарезервированы. А студентов в это время в университете уже практически не осталось, поэтому на их балконе он быстренько подхватит себе свободную кабинку.

— Успехов вам, превысокочтимый академик Жанэн! Спасибо за интересный доклад! Мира и добра вам! Благоденствия! — привстав, пожелали ему вслед учёные. Но Жанэна уже и след простыл.

***

Доктор Донэл Пиуни, стоя на кафедре, внимательно осмотрел своих коллег, переводя взгляд с одного на другого. Будто изучал каждого на предмет его готовности к столь серьёзному мероприятию, как погружение в загадочную Мари-Кану.

— Многоуважаемые друзья! — сказал он. — Я хотел бы, чтобы все мы настроились на успех! И надеюсь, у нас всё получится! Материально-техническая сторона экспедиции продумана до мелочей. Дело только за нами! Спустимся в эту бездну? Освоим и это пространство! Не побоимся древних заклятий?

— Постараемся, почтенный доктор Донэл! Мы готовы! — отозвалась аудитория. — Что нам бездна? Мы её победим!

— Отлично! А теперь — к делу! — улыбнулся доктор Донэл.

— Давно пора! — резко заявил профессор биологии Боэн. — А то одни пожелания. А в чём суть? Что нас там ждёт? Об этом — тишина.

— Хорошо, — согласился доктор Донэл. — Я сейчас изложу то, что знаю, и дам ответы на ваши вопросы. На какие смогу.

Итак, Мари-Кана. В переводе с прото-иттянского её название означает — Бездна Вод. Так оно и есть — бездна эта велика, таинственна и опасна. Её глубина составляет более двадцати тысяч метров. Длина впадины, как и ширина — около пятисот километров. Посреди неё пролегает горный хребет, называемый — Борэо, который разделяет впадину на два примерно равных по площади плато: Мари и Кану. Взгляните, вот что мы можем увидеть, благодаря последним, специально заказанным Учёным Советом съёмкам со спутника:

Перед внутренним взором сидящих в аудитории появились кадры, демонстрирующие некие глубины, снятые с очень большой высоты.

— И что это? — озадаченно спросил кто-то. — Борео?

— Это дно впадины. Горный хребет. А также плато: Мари и Каны, — пояснил доктор Донэл, указывая мысленным курсором.

— Оно обитаемо? — спросил кто-то. — Можно рассмотреть?

— Вряд ли. Это нам и предстоит выяснить. Слишком велика глубина.

— На вид, так там обитает один туман, — пошутил кто-то.

— Или таково свойство придонных отложений Мари-Каны — быть постоянно взбаламученными? Там же ничего не видно? — обиженно воскликнул профессор Боэн.

— Надеюсь, баламутят их некие живые существа, досточтимый профессор! — отозвался Донэл. — Вот и займётесь ими. А мы соберём все необходимые пробы и образцы, характеризующие водный состав, химический состав и грунты Мари-Каны. Я надеюсь, мы, представляющие самые разные отрасли науки, справятся с этой задачей?

— Но на кадрах, снятых бедным иммологом, я не заметил живых организмов, — недовольно заметил профессор Боэн.

— Как известно, истинный учёный на глазок ничего не определяет! — пошутил доктор Донэл. — Нужно пощупать, обследовать, найти научные доказательства, за которыми мы с вами и отправляемся в Мари-Кану.