— Их держат в подвале, — пропищал служивый.
— С ними все в порядке?
— Да.
— Хорошо. А теперь слушай внимательно! У меня послание для лорда Дрейка, передашь его ему лично, если хочешь жить! Ты ведь хочешь жить?
Еще совсем юный горе-вояка вновь быстро закивал.
— Я так и думала. Передай лорду Дрейку, что Аманда Фокс хочет заключить сделку. Скажи, что у меня есть кое-что очень ценное, что я могу предложить ему в обмен на жизнь моих друзей. Скажи, что я хочу встретиться ровно через час! Пусть лорд будет один и не вооружен, пусть он идет в лес и ни куда не сворачивает, там мы и встретимся. Ты все понял?
Солдат быстро кивнул.
— Тогда повтори! — велела мисс Фокс.
Служивый повторил все слово в слово.
— Ну, вот и молодец, — улыбнулась Аманда. — Матушка бы тобой гордилась.
Затем девушка разоружила солдата: ружье откинула в сторону, а пистолет забрала себе.
— Это, чтобы ты не наделал глупостей, — сказала она и, не поворачиваясь спиной к парню, двинулась обратно. Вскоре ее скрыла ночная тьма, и тогда мисс Фокс припустила к лесу.
Вернувшись в лес, Аманда обнаружила Владимира на том же самом месте, где его и оставила. Молодой дворянин уже пришел в себя и теперь с рвением пытался освободиться от пут.
— Эти узлы так просто не развязать, — не без гордости сообщила мисс Фокс. — Их меня научили вязать в Китае в школе ушу.
— А нападать на тех, кто спас вас и пытался помочь, вас тоже научили в вашей чертовой китайской школе? — огрызнулся Волков.
— Нет, — хмыкнула Аманда, а затем присела на корточки. — Ну, простите меня, Владимир, но так сложились обстоятельства. Я, конечно, очень вам признательна, что вы спасли меня, более того, я даже теперь немного обязана вам, но еще больше я обязана перед отцом. И знаете, как говорят в Китае…
— Мне плевать, что говорят в вашем чертовом Китае! — зарычал Владимир.
— Ну не злитесь же так, — сочувственно сказала девушка. — Лучше выслушайте меня, тогда, возможно, вы не станете судить меня столь строго… Так вот, в Китае считается, что если человек спас жизнь другому человеку, то после этого он несет за него ответственность.
— Так я теперь еще и ответственность за вас несу? — возмутился Волков. С каждой минутой эта наглая особа раздражала его все больше и больше.
— В каком-то роде, — мило улыбнулась англичанка.