Роберт и Мэг из замка внезапных чудес

22
18
20
22
24
26
28
30

Роберт и Гаррет не слушали её болтовню, поглощённые своими мыслями. Солнце стало быстро опускаться за горизонт, а напротив него показался краешек луны.

Дети ускорили шаг. Наконец впереди показались развалины. К моменту, когда солнце окончательно скрылось, уступив место луне, остатки строения охватило серебристое сияние. Перед путниками предстал мраморно-хрустальный замок.

22. Бал призраков

Остановившись в паре шагов перед дверью, Роберт достал камешек и позвал лорда Родриго. Призрак немедленно воспарил перед ним. Поблагодарил за доставку, расправил складки одеяния, достал из кармана на поясе приглашение и приложил его к двери. Та немедленно отворилась.

– Я пошёл, – сказал лорд Родриго. И неуверенно замер перед дверью: то ли волнуясь за отставляемых детей, то ли чувствуя себя неуверенно перед первым за много лет балом.

– А нам с вами никак нельзя? – спросила Мэг.

– Приглашение только на лорда Родриго, – напомнил Роберт. – Ты сама себе придумала, что нас тоже пригласят.

– Но, Роберт…

– Мне пора, – повторил лорд Родриго. – Я пришлю кого-нибудь позаботиться о вас.

Он скрылся за дверью, мягко закрывшейся за ним, чтобы тут же отвориться вновь. Стоящий за нею незнакомый призрак поклонился и сказал:

– Добро пожаловать, господин и дама. Живым не слишком рады на нашем мероприятии, но те, кто преодолел столь сложный путь, достойны нашего гостеприимства. Проходите и ничего не бойтесь. Только наши еда и напитки не предназначены для живых, прошу не забывать этого.

Роберт ещё медлил, а Мэг с радостным писком, сняв дракона с плеча и сунув в руки брату, устремилась за дверь.

– Постой, – задержал мальчика Гаррет. – Часы. Их нужно перевернуть.

Роберт послушно достал часы. Действительно, песка в них оставалось уже совсем немного, и Роберт торопливо перевернул их, чтобы песок посыпался в другую сторону. Затем мальчик поспешил за сестрой.

Большой холл. Никакого освещения, кроме серебристого лунного света в огромных, до потолка, окнах. В центре – лестница, по которой поднимается бессчётное количество возникающих прямо в холле привидений. А наверху – распахнутые двери, ведущие в бальный зал.

Родриго, увидев детей, заметно обрадовался. Он дождался их и чинно поплыл вперёд. Позади, отставая на два шага, шли Роберт и Мэг. Мальчик подхватил сестру под руку, Гаррет устроился у него на плече.

Все трое стали подниматься по лестнице. К огромному удивлению детей, от привидений не исходил привычный холод, и в помещении было тепло.

Вот и бальный зал. Только свет луны и бессчётные зеркала, делающие и без того немаленький ало-серебряный зал огромным.

– Мы должны поприветствовать хозяев Бала? – негромко уточнил у лорда Родриго Роберт.

– У нас нет хозяев, – отозвалась миловидная дама, одетая по моде пятисотлетней давности. – Мы просто встречаемся, общаемся и танцуем. Будьте как дома, милые дети!