Собрание птиц

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не хотел будить в нем напрасную надежду. Не все мои сны пророческие, и я не сразу могу понять, какие из них простые, а какие – нет.

– И что там было, в этом сне? – спросил я.

Миллард, судя по шуршанию страниц, вернулся к своему атласу.

– Я слушаю, – раздался его голос пару секунд спустя. – Но ты знаешь, что я не слишком-то доверяю снам.

– Знаю, Миллард. Ты мне это уже тысячу раз повторял. – Гораций недовольно тряхнул головой, но продолжал: – В этом сне Фиона ехала на автобусе. С ней был какой-то маленький мальчик в зеленой тунике и шляпе с пером. И она выглядела испуганной. Я остро почувствовал, что она в опасности. Возможно, этот сон – вовсе не пророческий, но мне почему-то захотелось о нем рассказать.

– Мне кажется, сны очень важны, – возразила Нур. – Правда, их нельзя толковать буквально.

Гораций бросил на нее благодарный взгляд.

– Только, прошу тебя, ни слова Хью, – взмолился Миллард. – Он заставит нас обыскивать все автобусы Великобритании и Ирландии, а когда мы ничего не найдем, окончательно погрузится в депрессию.

Через некоторое время вернулись Эмма и Хью с тушеным мясом для всех нас. Хью извинился за свое поведение, Эмма подогрела еду – на несколько секунд сунула мизинец в коричневое месиво в наших мисках, – и мы начали есть, не отрываясь от карт.

– Только не вздумайте капнуть соусом на атлас, – предупредил Миллард. – За порчу книги полагается тюремное заключение на тридцать лет, да еще придется заплатить немаленький штраф.

– Упс, – пробормотал Хью, стараясь незаметно вытереть страницу полой рубашки.

Через несколько часов свет, не имевший источника, начал тускнеть. Мы твердо решили трудиться до последнего: щурились и склонялись над картами еще ниже, но вскоре в дверях появился мальчишка-служитель и проревел:

– Департамент закрывается до завтра! Будьте любезны покинуть помещение!

– Нам лучше уйти, – заметил Гораций. – В здании осталось несколько бывших обитателей – еще с того времени, когда здесь был сумасшедший дом. Говорят, по ночам они выползают из своих укрытий и бродят по коридорам.

– Ну, наконец-то, – выдохнул Енох. Все были вымотаны до предела.

Когда мы шли к дверям, Нур спросила у Милларда, помогла ли ему наша сегодняшняя работа.

– Мы медленно, но верно продвигаемся вперед, – ответил он. – И теперь гораздо ближе к цели, чем сегодня утром. Но, как говорится, здесь еще пахать и пахать, – тут он не сумел подавить зевок, – если ты, конечно, не вспомнишь случайно название того городка.

– Я попытаюсь. – Нур вздохнула. – Мне очень жаль, что из-за меня вам приходится так напрягаться.

– Не волнуйся, ничего страшного, – успокоил ее я. – Все нормально, правда.

– Это ведь наше общее дело, – добавила Эмма.