– Это все, – сказал он. – Если я двинусь дальше, то рискую повредить ее мозг.
Нур с совершенно измученным видом уронила голову на грудь и обмякла. Мы с Миллардом и Бронвин бросились к ней. Я опустился на колени около кресла.
– Ты как?
Нур подняла голову, на ее лице появилось удивленное выражение, словно ее только что разбудили.
– Ага. Да, только… – Она провела рукой по лицу. – Устала немного.
Бридлав зажал нос, фыркнул и погасил угли, которые, судя по всему, тлели у него в голове. Он обошел кресло, споткнулся о край ковра и остановился перед Нур.
– Через несколько дней к вам могут вернуться и другие воспоминания, – сказал он. – Но лишь в виде разрозненных фрагментов.
– Спасибо, – устало улыбнулась ему Нур. – Это было… – Она сглотнула ком в горле, – была напряженная работа.
– Не сомневаюсь, – заметил Миллард.
Нур посмотрела на него, точнее, в ту сторону, откуда доносился голос.
– Это тебе что-нибудь дало?
– Я уверен, что мы сможем извлечь из твоих слов необходимые сведения.
– Уже извлекли, – сказала Франческа и обернулась к другой ученице-имбрине, застенчивой девушке, не отрывавшей глаз от блокнота.
– Если ваши описания растений и животных верны, – сказала девушка, – можно почти наверняка утверждать, что вы жили в восточной части Соединенных Штатов, а не на Среднем Западе.
Нур удивленно уставилась на девушку.
– Что? Вы уверены?
– А на востоке бывают торнадо? – спросил я.
– Встречаются, – поспешно вставил Миллард. – Не так уж часто, но бывает.
Хью вздохнул.
– Даже три или четыре американских штата – это все равно здоровенный стог сена для нашей иголки.