– Даже по запаху слышно.
Сэнди навела бинокль на толстую корму серого судна.
– Сейчас посмотрим, откуда она.
Римо прочел надпись.
– «Арен сор»?
– Французское название, – сказала Сэнди.
– Что оно означает?
– Понятия не имею. Мой французский остался на уровне четвертого класса.
Римо оглянулся на мастера Синанджу.
– Папочка?
Карие глаза Чиуна вперились в название на корме.
– Ба! Это просто красная селедка.
– И что это может значить? – спросил Римо.
– Название этого судна. «Красная селедка».
Сэнди состроила гримасу.
– Странно. Никогда не слыхала о красной селедке.
– Я тоже. Я не люблю селедку. Слишком много костей.
– «Красная селедка» – это ложный след в детективной истории, – сказал Римо. – Что за корабль выбрал такое имя?
– Корабль смерти, – фыркнула Сэнди, отводя бинокль.
Они оставили «Арен сор» позади, и его поглотил серый фон моря и низкого свинцового неба.