Подлодка дернулась, затряслась, подпрыгнула и закачалась, оказавшись поднятой в воздух. Так и должно было случиться: она болталась над спусковой палубой. А вот теперь ее подхватил подъемник и закачал над штормовым морем. Мастерс держался за скамейку, чувствуя, как слегка теряет ориентацию в пространстве. Подлодку тряхнуло, что-то грохнуло, и вдруг она камнем ухнула вниз. Падение закончилось ударом, и подлодка закачалась.
— Мы дрейфуем, — сказал капрал. — Судно отходит. Когда прекратим дрейфовать, буксировочный канат натянется. Тогда будем слушать речь командира.
Мастерс выглянул в иллюминатор. Море пропадало во тьме. Волны поднимались, скручивались в туннель и падали вниз. Мастерс ощущал тяжесть в желудке во время этих подъемов и спусков.
За иллюминатором смерчем крутилась вода; с шумом ударяя в борт, она начинала вращаться, как в стиральной машине, затем откатывалась, обнажая темное небо, ползущие облака, редкие звезды. И чередование этих движений доводило до тошноты, в то время как подлодка то вставала чуть ли не вертикально, то так же опасно опускала нос.
Мастерс отполз от иллюминатора и уселся на деревянную скамейку, но чуть ли не тут же был почти сброшен следующим рывком. Он услыхал, как волны барабанят по корпусу, и тут лодка обрела равновесие.
Включенное капралом радио крякнуло. Из громкоговорителя донесся искаженный и нереальный голос капитан-лейтенанта Сендисона:
— «Виктори» — «Джозефине». «Виктори» — «Джозефине». Находитесь в положении буксир-дрейф. Отходим через пять минут.
— «Джозефина» — «Виктори». «Джозефина» — «Виктори». Сообщение получено. Вас понял.
Капрал обернулся. Радио он не выключал. Махнув рукой, он кивнул Мастерсу.
— Сейчас выступит командир, и отправимся в путь. Командир на «Джозефине».
— «Джозефина» — всем подлодкам. «Джозефина» — всем подлодкам, — донеслось из громкоговорителя. — Говорит ваш командир. Мы в положении буксир-дрейф и отправляемся вперед сразу же, как я закончу говорить. Мы направляемся на Чарли-2. Эта платформа была захвачена. Все вахтовые рабочие убиты, на борту шестьдесят террористов. Наша задача — разгромить террористов и освободить вышку. Ущерб, нанесенный в ходе боя платформе, а также жизни террористов нас не должны заботить. Оказавшись на платформе, стрельбу ведите на поражение. На ее борт придется влезать по понтонным опорам. Приказываю открывать огонь, только оказавшись на палубе или в ответ на стрельбу террористов, не раньше. Сейчас стартуем. Погружаемся на глубину триста футов. По карте доходим до Чарли-2 и всплываем под главной палубой. Пилоты открывают люки и сверяют свои действия с остальными пилотами. Никто не бросается на лестницы, пока все люки не откроются. И никакого шума. Атака начинается по сигналу с «Джозефины». По этому сигналу бросаетесь к лестницам с оружием, готовым к стрельбе. Лестницу выбирайте ту, которая ближе к вам. По врагу стрелять без предупреждения. И не прекращать огонь, пока платформа не будет очищена, а каждый террорист будет или мертв, или пленен. Связь заканчиваю.
Когда затрещало статическое электричество, капрал убавил громкость. Но тут же увеличил ее, когда на связь вернулся командир.
— Инструкции для «Ок», «Хак» и «Генезис». Повторяю: для «Ок», «Хак» и «Генезис». Вы не ввязываетесь в бой, если нет крайней необходимости. Ваша задача — добраться до понтонной опоры, которая повреждена. Вы останетесь с экипажем «Тринити», он вас будет прикрывать. Вы спускаетесь в поврежденную опору и стараетесь отремонтировать ее. Иметь с собой полное водолазное снаряжение и аппаратуру для подводной сварки. Поскольку вам с собой придется везти и стальные листы для ремонта опоры, то ваше вооружение ограничивается только «браунингами». Повторяю: держитесь «Тринити». Ваша задача — ремонт опоры. И никаких отступлений от нее.
Мастерс посмотрел на часы. 5 часов 50 минут. До Чарли-2 они должны добраться к 6.30. Будет еще темно.
— А теперь отправляемся, — объявил командир. — Всем удачи. Связь заканчиваю.
Когда капрал выключил радиоприемник, Мастерс оглядел сферу. Округлые стены смыкались над головой и были ярко освещены и покрыты датчиками, коммуникации скрывались под скамьями, а между досками палубы виднелись трубы и насосы. Мастерс моргнул несколько раз, услыхал рокот моря, поглядел на три маленьких иллюминатора и увидел снаружи лишь темные волны. Наверху послышались шаги водолаза. Глухой металлический звук донесся с кормы, где отцепляли буксировочный трос. Последовал всплеск и скрежет. В иллюминаторе показалось гротескное лицо водолаза в кислородной маске. Он поднял вверх большой палец. Пилот помахал ему рукой. За иллюминатором развернулся шлейф белых пузырьков, и водолаз отплыл.
Пилот включил двигатели, басовито зажужжавшие. Включилось наружное освещение. Свет прожекторов уперся в темные волны. Пилот открыл воздуховодные клапаны, и вода с шипением устремилась в танки. Поверхность моря пошла вверх и наконец сомкнулась над подлодкой. Субмарина, глухо завывая и дрожа, ровно погружалась. Мастерс взглянул в иллюминатор и увидел неясную, обманчивую глубину. Освещение проникало во мрак лишь футов на шесть или семь, а дальше лежала полная тьма. В этом тусклом освещении можно было различить лишь медленно проплывающую мимо серо-зеленую массу.
Датчик глубины погружения показал сотню футов, медленно добрался до двух сотен и после долгой-долгой паузы наконец показал триста футов. Пилот закрыл воздуховодные клапаны, затем включил радиоприемник. Убедившись, что все подлодки погрузились, он включил винты.
Подлодка двинулась вперед, прорезая тьму прожекторами. Судно слегка вибрировало, издавая глуховатый жужжащий звук, а стрелки всех датчиков дрожали, указывая изменение местоположения. Пилот включил гидролокационную установку. Посмотрев на маленький экран, он проверил показания гирокомпаса и откинулся на спинку сиденья, посматривая в иллюминатор.
— Как тебя зовут? — спросил его Мастерс.