Террор в Северном море

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чертовски здорово, сержант. Волны высотой футов в пятьдесят. Если и ошибаюсь, то не намного.

— А как же платформа?

— Ее придется миновать, — сказал Уолтерс. — Если мы попытаемся пройти под эту чертову платформу, нас разнесет на куски.

— Но должны же мы всплыть на поверхность, — сказал Мастерс.

— Это верно, мы должны всплыть на поверхность. Мы всплывем в стороне от платформы, а затем придется надевать водолазные маски.

— Это неудобно, капрал.

— Да, неудобно, сержант. Но у нас оружие упаковано в пленку, мы его поместим в герметические мешки и потащим с собой. И никаких проблем.

— А как же плиты для ремонта? Их-то в воде не потащишь, они слишком тяжелые.

— Да, — сказал Уолтерс, — плиты в воде не потащишь. Но можно прихватить с собой сварочное оборудование. И пусть придется потратить немного больше времени, но плиты для ремонта можно будет отыскать и на платформе.

Мастерс с трудом сглотнул, подумав о пятидесятифутовых волнах, о людях, плывущих в этой воде. Им придется всплыть у понтонов, у основания огромных опор. Затем карабкаться по лестницам опор, а вокруг будут рушиться эти волны. В таких волнах человеку понадобится вся его сила. И, без сомнения, не один будет потерян, пока доберутся до верхней палубы.

— О’кей, — сказал Мастерс. — Я понял. Но давай посмотрим, на что согласится командир. Дай-ка мне микрофон.

Когда Уолтерс передал ему микрофон, Мастерс вызвал на связь «Джозефину». Попросив командира, он изложил ему соображения капрала. И подполковник Эдвардс, к чести капрала, мгновенно согласился с ним, сказав, что приказывает подлодкам всплывать прямо сейчас, в настоящей точке.

— Поблагодари от моего имени капрала Уолтерса, — добавил он. — Он, должно быть, смышленый малый. Связь заканчиваю.

Мастерс отдал микрофон Уолтерсу.

— Ты смышленый малый, — сказал он.

— Что, всплываем прямо сейчас? — спросил Уолтерс, словно и сам не доверяя своим доводам.

— Прямо сейчас, — сказал Мастерс.

Уолтерс открыл танки, и жужжание слегка изменило свой тон. Мастерс услыхал, как вода вытесняется из танков, и судно начало подъем.

— Ну, благослови нас всех, — сказал Уолтерс.

Хубберт соскользнул со скамьи, достал из-под нее резиновые мешки и раздал Мастерсу и Уолтерсу. Каждый погрузил в свой мешок оружие и ранец, застегнул «молнию», заклеил водонепроницаемой лентой, повесил за спину и подтянул наплечные ремни.