Ганнібал

22
18
20
22
24
26
28
30

Доктор Лектер відірвав погляд від кафедри й зиркнув поверх окулярів на двері.

— А, Commendatore Пацці, ласкаво прошу. Оскільки ви найближчий до дверей, чи не обтяжить вас пригасити світло? Ця лекція вас має зацікавити, Commendatore, бо до Дантового Пекла вже потрапили двоє представників роду Пацці…

Вчені Студіоло сухо загиготіли.

— Перший — Камісьйон де Пацці, який убив свого родича і тепер чекає на появу другого Пацці — але не вас, а Карліно, який отримає місце навіть у нижчому колі Пекла за віроломність і зраду «білих ґвельфів», політичного угруповання, до якого належав сам Данте.

Крізь прочинене вікно залетів маленький кажан і зробив кілька кіл Салоном над головами вчених — звична для Тоскани справа, тому на тваринку ніхто не звернув уваги.

Доктор Лектер підвищив тон, продовжуючи лекцію:

— Отож, користолюбство і повішення пов’язані між собою з античності, цей образ з’являється в мистецтві знов і знов.

Доктор Лектер натиснув кнопку перемикача, який тримав у руці, і проектор ожив, посилаючи зображення на брезентову завісу на стіні. Один малюнок швидко змінював інший, поки доктор провадив далі:

— Ось найперше відоме зображення Розп’яття, вирізьблене на скрині зі слонової кістки в Ґаллії десь у четвертому столітті нашої ери. Воно містить також смерть Юди через повішення, обличчя його обернуте до гілки, на якій він висить. І тут, на міланській скрині з мощами четвертого століття, і на диптиху зі слонової кістки дев’ятого століття — повішений Юда. Він так само дивиться вгору.

Маленький кажан шмигнув повз екран, полюючи на жуків.

— На цьому полотні від дверей Собору Беневенто ми бачимо повішеного Юду, у якого з живота вивалюються кишки — так його описав у Діях апостолів святий Лука, лікар за фахом. Ось він висить в оточенні гарпій, над ним у небі — лик Каїна на Місяці, а ось як його зобразив ваш земляк Джотто, знову ж таки з випущеними нутрощами… І ось, нарешті, видання «Пекла» п’ятнадцятого століття, де тіло Пʼєра делла Вінья висить на кровоточивому дереві. Навіть не витрачатиму ваш час на очевидні паралелі з Юдою Іскаріотом… Проте Данте не потребує візуальних ілюстрацій: геній Данте Аліґ’єрі змушує Пʼєра делла Вінья, який опинився в Пеклі, сичати, видавати здушені свистячі й шиплячі, наче він так і не вибрався з зашморгу. Послухайте, як він розповідає про те, що йому разом з іншими приреченими доводиться тягти власне мертве тіло й чіпляти його на терновий кущ:

Surge in vermena e in pianta silvestra: l’Arpie, pascendo poi de le sue foglie, fanno dolore, e al dolor fenestra.

Зазвичай бліде обличчя доктора Лектера червоніє, коли він відтворює для Студіоло хрипіння й задуху агонії Пʼєра делла Вінья й одночасно вправляється з дистанційним пультом, змінюючи на великій поверхні брезентової завіси образи делла Вінья та Юди з виваленими кишками.

Come l’ altre verrem per nostre spoglie, ma non però ch’aloma sen rivesta, ché non è giusto aver ciò ch’om si toglie. Qui le strascineremo, e per la mesta selva saranno i nostri corpi appesi, ciascuno al prun de l’ombra sua molesta[84].

— Отак Данте за допомогою звуку передає смерть Юди та смерть Пʼєра делла Вінья за однакові гріхи — користолюбство й зраду… Ахітофел, Юда і ваш добрий знайомий Пʼєр делла Вінья. Користолюбство, повішення, саморуйнування, причому користолюбство вважається таким само руйнівним, як і повішення… І що нам каже безіменний флорентійський самогубець наприкінці canto[85]?

Io fei gibetto a me de le mie case.

«І я… на свою ж шибеницю власний дім перетворив».

— Можливо, наступного разу вам буде до вподоби обговорити сина Данте, Пʼєтро. Неймовірно, але він був єдиним із перших коментаторів «Пекла», який зауважив у тринадцятій пісні звʼязок між Пʼєром делла Вінья і Юдою. Також, гадаю, вам буде цікаво розвинути тему укусів у Данте. Граф Уґоліно гризе потилицю архієпископа, Сатана трьома своїми обличчями гризе Юду, Брута й Кассія — таких же зрадників, як і Пʼєр делла Вінья… Красно дякую вам за увагу.

Учені аплодували йому з ентузіазмом, хоч і в притаманній їм м’якій, сухуватій манері, і доктор Лектер, так і не ввімкнувши світла на повну потужність, прощався з ними поіменно, тримаючи в руках книжки, аби не довелося тиснути руки. Виходячи з тьмяного Салону Лілій, слухачі, здавалося, були цілком оповиті чарами лекції.

Доктор Лектер і Рінальдо Пацці, лишившись сам-на-сам у великій залі, чули, як між ученими на сходах спалахували дискусії з приводу виступу.

— То що скажете, Commendatore, чи вдалося мені зберегти свою посаду?

— Я не вчений, докторе Фелл, проте навіть обивателю зрозуміло, що ви справили на них враження. Докторе, якщо вам буде зручно, я проводжу вас додому й заберу речі вашого попередника.

— Там дві валізи, Commendatore, а у вас ще й портфель. Понесете їх усі в руках?