Алтарь Эдема

22
18
20
22
24
26
28
30

Перебравшись через пограничную изгородь, к остальным присоединился четвертый.

– Это люди Гара? – осведомился отец.

– Сомневаюсь. – Стелла прищурилась. Порыв ветра на секунду развеял дым. На троих из мужчин была армейская форма и каски. Все вооружены. – Смахивают на военных.

Определенно не дружки Гара.

На самом деле и о самом Гарленде Чейзе с самого начала пожара ни слуху ни духу. Покинув горящий дом, он дошел с ними до радиорубки у края фермы. Она расположена на самой высокой точке, и крыша ее буквально ощетинилась антеннами. Должно быть, Гар решил засесть там, трусливо забаррикадировавшись внутри.

На другом краю фермы четыре человека, сгруппировавшись, устремились по мосткам над водой, направляясь прямо к кемпингу. И чем ближе они оказывались, тем тверже убеждалась Стелла в своей первоначальной оценке. Одеты в военную форму и держат боевое оружие. На бегу они контролировали местность с обеих сторон мостков, словно ожидая нападения.

Известно ли им о гигантской кошке?

Все разделявшее их расстояние четверо мужчин одолели бегом менее чем за минуту. Их встретили ее отец и вожатые. Предводитель команды военных возвышался над остальными на добрую голову. Он окинул лагерь наметанным глазом.

– Инспектор пограничной службы Джек Менар, – представился тот.

Значит, они из погранслужбы. Пока отец излагал сокращенную версию истории событий, Стелла обратила внимание на шеврон у него на форме с изображением стоящего на дыбах Пегаса с тремя молниями и надписью «Специальная группа реагирования». Это элита погранслужбы.

– У нас судно с дальней стороны пожара, – сообщил он. – Но, даже если бы и могло подойти сюда, оно слишком мало для такой массы народа. Однако спасательное подразделение береговой охраны уже движется сюда с вертолетами и катерами. Как только они будут здесь, мы сможем приступить к отправке всех в безопасное место. Но на это уйдет время. А пока нужно, чтобы все сохраняли спокойствие.

– Вам следует знать, что тут шастает какая-то белая тигра, – понизив голос, сообщил отец Стеллы. – Чертовски здоровенное страшилище.

– Знаем, – кивнул тот. – Вы разве не получили предупреждение об эвакуации?

Отец снова украдкой бросил застенчивый взгляд на Стеллу, затем потупился.

– Ладно, неважно, – пограничник даже не потрудился устраивать нагоняй. «Было, да быльем поросло», – словно говорило выражение его лица. Он даже хлопнул старика по плечу. – Вы на славу поработали, устраивая огненную стену по периметру. Если не будем терять бдительность и держать оружие наготове, нам ничего плохого не грозит.

Плечи отца распрямились. Стелла взглянула на пограничника по-новому, оценив, что он не стал стращать отца, деморализуя его в столь напряженный момент. Обвинения могут и обождать. Пока же пограничник хочет, чтобы все оставались сосредоточены на главном. Неудивительно, что этот человек – командир.

Инспектор Менар отдал своим людям несколько приказаний, после чего снял с пояса рацию. Стелла маячила всего в шаге от него, насторожив уши.

– Мы добрались до фермы. Но здесь свыше шестидесяти человек. Мужчины, женщины, дети. От другой команды весточки не было?

Стелла заметила, как стиснули его пальцы рацию, когда он выслушал ответ. Голос его надломился, дрожа от ярости, усугубившей его каджунский акцент:

– Пошла – и что сделала?!