Возьми меня за руку

22
18
20
22
24
26
28
30

Старший инспектор выпрямился, и по его взгляду Джо поняла, что разговор ему надоел.

– Джо, вы блестяще себя показали в этом деле, но пора с ним прощаться.

– Сэр, я просто хочу сказать: если есть вероятность, что Трент действовал не один, что кто-то еще был в курсе, мы не можем это игнорировать, верно?

Стрэттон покачал головой:

– Не можем. Но ведь у нас нет улик, которые бы на это указывали? А наша работа следовать уликам. – Он выдержал паузу, а потом улыбнулся. – В бар идете?

Все, разговор окончен.

– Обязательно, – ответила Джо. – Скоро подойду. – Стрэттон повернулся к двери, и она не выдержала: – Может, нам все-таки запросить отпечатки из Бемптона? Вдруг что-то новое всплывет?

Стрэттон тяжело вздохнул, и Джо испугалась, что злоупотребила его терпением.

– Ладно. Попрошу Энди заняться этим как можно скорее.

Когда старший инспектор ушел, Джо открыла список вызовов из телефона Алана Трента. Круг общения у него был весьма ограниченным. Всего семь номеров: четыре городских и три мобильных. Димитриу отметил, что один из мобильных принадлежал Уиттейкеру, главному садовнику Глостер-колледжа, второй мистеру Сингху с Уорвик-Клоуз, а третий пока значился неизвестным. Городскими номерами были: служба такси под названием A2B; коммутатор бакингемширского совета по условно-досрочному освобождению; телефонная будка, расположенная на Плезант-Гроув; и китайский ресторан готовых блюд.

Трент умер. Душа отлетела. Дело закрыто. Зачем гоняться за призраками?

И почему бы в самом деле не выпить, не вернуться к нормальной жизни среди нормальных людей?

Джо сняла трубку и набрала номер службы такси.

– Такси A2B. Куда вам ехать?

– Я сотрудник полиции. У меня есть вопросы.

– По этому номеру принимают заказы.

– Есть кто-то старший, с кем я могла бы поговорить?

– Не кладите трубку…

Пауза.

– Алло, кто это?