Чувствуя легкое головокружение, Харпер встала и направилась к выходу. Она разыскала Аткинсона, отвела его в сторонку и спросила:
– Ну что, проверили родителей по базе?
– Да. Ничего, кроме звонка в службу спасения, помеченного как…
– «Передано в СПП». Да, об этом я знаю. Я думала, может, найдется что-то на мужа, мистера Трантера?
– Ничего не было.
– А где он сейчас?
– Едет. Был на работе в офисе, это в центре города.
Харпер была уверена, что Патрик каким-то образом во всем этом замешан. Но может, ее личное отношение к нему не позволяет ей мыслить здраво? Осторожно, Харпер, сказала она себе. Веди себя как профессионал. Ради детей.
– Где поисковые бригады?
– Везде, сержант. Их никто толком не скоординировал, поэтому они просто прочесывают окрестности, ищут хоть кого-нибудь. Ребята из отдела по особо тяжким уже едут, но координатор поисков дай бог через час подключится.
– И что успели выяснить?
– Пока ничего. Сейчас поиск ведут восемнадцать офицеров, и никаких следов пропавших младенцев. На подходе подкрепление, диспетчер сейчас со всех постов людей стягивает.
– Что насчет автомобилей? – спросила Харпер. – Начинали проверять?
Аткинсон кивнул:
– У нас есть описания автомобилей, которые видели на территории в предполагаемый момент пропажи. Уже начали собирать информацию с дорожных камер.
– По этой дороге на мили в обе стороны нет никаких камер, – сказала Харпер.
– Я знаю, – слегка раздраженно ответил констебль. – Но мы сможем проверить, какие машины сюда поворачивали с главной дороги, на перекрестке-то камера есть. Скоро получим информацию и начнем проверку.
На это уйдет слишком много времени. С каждой минутой шансы найти близнецов живыми уменьшаются.
– Сколько времени прошло с тех пор, как дети пропали?
Аткинсон посмотрел на часы, сверился с планшетом.