Око Пейфези

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы никогда не обращали внимания?

Мастер зелий повернулся к ней.

— Нет. Что с ними?

— У вас, как и у меня, черные глаза, но если присмотреться, легко различается зрачок. В моих глазах зрачков нет.

— Как это нет?!

— Они не видны. У всех Дасэби такие глаза — с трудноразличимым зрачком. Обычно никто не приглядывается, но по этому признаку потомков джинна очень легко вычислить, если знать, что искать. А мои зрачки после трансформации исчезли совсем.

Снейп задумался.

— Выходит, эта женщина знала, что ищет?

— Наверное. Странно все это…

Уставшая девушка начала засыпать. Сквозь дремоту ей показалось, что профессор еще что-то спросил.

— Что? — пробормотала она, приоткрыв глаза и наткнувшись на его пристальный изучающий взгляд. — Что вы сказали?

Мужчина слегка покачал головой и отвернулся, бросив:

— Вам послышалось.

Халифа снова закрыла глаза, чувствуя легкое смущение. Вдруг зельевар резко выпрямился.

— У нас гости.

Из-за дюны показались огни факелов. Два бедуина шли от становища по их следам.

Снейп вскочил, поднимая с собой и Халифу. Можно было ожидать чего угодно.

Кочевники подошли совсем близко, заметно нервничая. Тот, что постарше, поклонился путникам и обратился к Халифе:

— Почтенная Хадиджи передает вам, что она просит милостивого джинна простить ее испуг и оказанное неуважение. Мы побоялись, что вы причините нам вред. Но вы просто ушли, никого не тронув, а мы отказали вам даже в гостеприимстве.

Позвольте нам все исправить.