the Notebook. Найденная история

22
18
20
22
24
26
28
30

– А я поторопился, времена нынче такие, кто не торопится, везде опаздывает, – отозвался Артур. – У тебя богатый отлов, Ланс. Поздравляю.

– Ты вовремя, друг. – Мужчина улыбнулся, сбросил добычу на землю и в несколько шагов оказался рядом с нами. – Моя охота – твоя.

– Спасибо, друг. – Артур пожал обеими руками вытянутую ладонь Ланса. – Я не один, как и предупреждал. Это Лиза.

– Доброе утро, сударыня. – Бородач учтиво склонил голову. – Друзья моего друга, друзья и мне. Проходите в дом. Вы вовремя. Марго сейчас поставит чайник.

XVI

Ср. future

– Любой новый мир рождается на развалинах старого. Это сравнимо с яйцом. До созревания оно кажется идеальным и завершённым, этаким божественным посланцем, не имеющим изъянов. Но стоит ему достигнуть наивысшей фазы взросления, из него вылупляется жизнь, разрушая яйцо до основания, до осколков.

Мужчины затеяли утренний спор, больше походивший на философские дебаты. Мы пили заварённый Марго, супругой Ланса, душистый и чуть сладкий цикорий, сладость ему придавали листья стевии. Детям в чашки добавили молока, чтоб убавить жар напитка, но и Артур не отказался от молочной добавки в свой цикорий.

Ланс всё больше слушал, хотя не прочь был вставить острое словцо куда нужно, но центром вселенной в лесной хижине сторожа этим утром, безусловно, был Артур.

– И что же представляет собой после акта разрушения пресловутое яйцо? – Не унимался мой друг. – Руины и жалкий мусор, который послужит превосходным удобрением. А жизнь, выбравшаяся из яйца, займёт место своего начального вместилища и станет олицетворением куда более совершенной формы. Таков порядок мироздания: чтобы появилось нечто новое, старое должно уйти.

– Но, Арти, неужели одно не может мирно и по-добрососедски жить рядом с другим? – возразил Ланс приятелю. – Не верю. Это всё равно, что молодежь должна была бы уничтожать стариков только потому, что те своё отжили и больше не нужны, словно отработанный мусор.

– Ты меня неверно понимаешь, дружище! – Артур отхлебнул из кружки и взъерошил волосы на голове. Очевидно, под светлыми волосами копошилось предостаточно взбаламученных мыслей. – Никто не должен никого убивать. От природы смерть естественна для всех. Не будем углубляться в тему – охотник и его жертва, это из другой истории жизни. Я тебе говорю о более масштабных вещах.

– Ну и что же может быть масштабнее смены поколений? – Ланс невозмутимо попивал цикорий и поглядывал в окно.

– Да взять хотя бы наш мир. – Артур развёл в стороны руками, пытаясь указать направление, и едва не расплескал свой напиток.

– Артур, дружок, если хоть капля этого драгоценного напитка, который я сама, кстати, готовила, окажется на полу, – деловито вставилась Марго, дотоле увлечённо беседовавшая с Марией. – Цикорий, который я собирала, сушила, варила. Так вот, если хоть капля прольётся на мой чистый пол, то я не посмотрю, что ты первый из защитников Камелота, я забуду, что ты один из основателей Камелота, вручу тебе тряпку и ты, как миленький, будешь мыть этот пол, задрав задницу к потолку.

– Марго, но я же гость. – Виновато, но мило улыбнулся мой друг.

– Лучше не спорь с ней, дружище! – Ланс придал лицу самое серьёзное выражение, но глаза его искрились весельем. – Это просто генерал в юбке.

– Что творится с людьми Уолверта? – Артур притворился расстроенным, но я-то видела его улыбку, которую он маскировал кружкой. – Женщины командуют в домах, мужчины им подчиняются, а гостей ни во что не ставят. Позабыты старые времена!

– На меня намекаешь, Артур? – к Марго подошла Мария и, подперев бока руками, с прищуром уставилась на парня.

– Лично против тебя, Мари, я ничего не имею, – расторопно проговорил он. – Но знаешь ли… ты бываешь порой малость… эм-м-м…крута.