Золото

22
18
20
22
24
26
28
30

Софи надула губы, но мне наплевать. Разве что, когда выбираюсь трахнуть ее по-быстрому, вот это всегда пожалуйста, опять же, Софи выглядит весьма миленько в своих шикарных белых джинсах, измазанных грязью, и с волосами, слепившимися от дождя на лице. Время от времени я сам прерываю работу и беру девицу за руку:

— Пошли, малышка, полюбуемся на цветочки.

Все быстро усекли, в чем тут дело, и пользуются моим отсутствием, чтобы замедлить темп; когда я возвращаюсь со своим товаром, все более и более извозюканным, сразу же начинаю орать на компашку, тут же начинающую носиться, будто угорелые. Ладно, лишь бы успели закончить мою комнату! Штаны на коленях у меня уже совершенно грязные.

* * *

Как только Уайт с Гарретом кончают свои переходы между клоповой будкой и нашим ранчо, приказываю им тут же браться за работу по устройству крыши над кухней. Все пашут как папы Карло.

В три часа дня возвращается группа, отправленная за вещами. Джимми нагрузил всех под самую завязку, так что ни у кого нет сил, они в грязи с головы до ног. Кое-кто желал бы переодеться, но состояние, в котором находят свои вещи, не позволяет им сделать этого. Мой метод борьбы с клопами не всем нравится.

— Так или иначе, но день еще не закончился. Хотите спать сегодня ночью под крышей?

— Ясное дело.

— Тогда все на крышу.

Все двадцать пять мужиков торчат на балках; выглядит шикарно — самая настоящая рождественская елка.

Через полчаса раздается крик. Гаррет упал, серьезно ударился о балки и грохнулся шестью метрами ниже. К счастью, это негритос, голова крепкая. Всеобщая тишина, а потом гомерический хохот. С ним особой беды не случилось, единственное, распанахал себе лицо от лба до подбородка. А у меня нет аптечки, даже паршивого пластыря.

— Хочешь, давай сошью. Иглы у меня имеются.

— Нет, нет, — перепуганно открещивается тот.

— У кого-нибудь имеется идея?

— Я знаю один способ, — говорит Чита. — Нужно наложить повязку из золы, оливкового масла и лимона.

Я был бы удивлен, если бы этот кретин предложил что-то умное, только кто знает, а вдруг и поможет. Пока Чита лечит парня, Гаррет вопит, потому что лимонная кислота немилосердно печет рану. Мне его даже жалко.

— Выпей гварро для дезинфекции. Ну что, лучше?

— Ага, ага, — отвечает он, желая только одного, как можно дальше сбежать от нашей заботы.

— Ну и прекрасно. А теперь лезь обратно и смотри, куда ставишь ноги, а то еще покалечишься.

Моя комната наконец-то прикрыта, после чего приказываю сделать покрытие еще в метр ширины с другой стороны — надо же, чтобы и у парней был сухой уголок. Становится темно, и с работой приходится завязывать. К тому же еще один тип, Омар, тоже падает. К счастью, все кончается только испугом.

— Ладно, на сегодня хватит, все вниз. Перетаскивайте стол под крышу. Пора и поесть.