Миссис Бреникен: Роман. Рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

Кук Джеймс (1728—1779) — английский мореплаватель, руководитель трех кругосветных плаваний, много сделавший, в частности, для исследования Австралии. Убит туземцами Гавайских островов.

194

Питт — здесь речь идет о выдающемся британском государственном деятеле Уильяме Питте Младшем (1759—1806), бывшем в течение двадцати лет премьер-министром Великобритании.

195

Коммодор — так в британском военно-морском флоте назывался командир соединения боевых кораблей, не имеющий адмиральского звания.

196

Рыдван — большая дорожная карета.

197

Каботажное плавание — судоходство вблизи берегов вдоль побережья, между портами одного государства.

198

Спардек — в XIX— нач. XX в. — верхняя легкая палуба на трехпалубных судах.

199

Тасманийцы — коренное население острова Тасмания, насчитывало несколько тысяч человек, в 1803—1876 годах полностью истреблено английскими колонизаторами.

200

Лагуна — мелководный залив или бухта, отделившийся от моря вследствие образования песчаной косы.

201

Мандарин — европейское название крупных чиновников в старом феодальном Китае.

202

Альбион — древнейшее название Англии. Сын (дочь) Альбиона — шутливо-литературное прозвище современных англичан.

203