Миссис Бреникен: Роман. Рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

Настоящих медведей в Австралии нет, автор здесь описывает коалу, которого называют также сумчатым медведем.

254

Под родовым именем «потору» известны упоминаемые далее кенгуровые крысы.

255

Скиф — легкая, длинная, узкая лодка.

256

Пиастр — здесь: денежная единица некоторых стран Индокитая. Деньги такого названия существуют во многих странах.

257

Молодые хулиганы (англ.).

258

Ville — город, village — деревня, селение (фр.).

259

Бумеранг — метательное орудие в виде изогнутой плоской заостренной деревянной палки; австралийский бумеранг, умело пущенный, возвращается на то место, откуда был брошен.

260

«В чистой натуре», в натуральном виде (лат.).

261

Древний род казуарин (Casuanna cunmnghamana) вообще безлистен.

262

Миграция животных — массивные перемещения животных (не только грызунов), птиц, вызванные изменениями условий существования или связанные с циклом их развития, а также возникшей опасности.

263