– Это вам сейчас так кажется, потому что буря осталась позади. На самом деле и то, и другое – паршиво.
– Хотелось бы вам возразить, но не могу. Вы правы, – Айрис нервно повела плечами. – Так тихо. Словно всё вымерло. На корабле ведь столько людей?..
– Люди выбились из сил и спят. Думаю, с этого острова нужно убираться как можно скорей. У меня тоже паршивое предчувствие.
– Дойл! Это было бы просто чудесно!
– Я тоже начинаю так думать, чёрт побери! – хмуро отозвался он. – Но у нас по-прежнему нет грот-мачты. И её по-прежнему требуется починить. Придётся рискнуть встречей с католийцами. Выйдем из пролива и встанем на якоре неподалёку от острова. Что скажешь?
– Католийцы пугают меня меньше зловещих нагов.
Как только команда передохнула, Дойл начал маневрировать, направляясь к узкому проливу.
Глава 7. Сражение
В последующие несколько дней грот-мачту починили, как и порванные паруса.
Постепенно жизнь на фрегате налаживалась, входила в привычное русло и переставала казаться сюрреалистичной, как на реке с крокодилами.
Завтрак, обеды и ужины вновь подавали по привычному расписанию.
За столом компанию Айрис составляли капитан Томпсон, Лысый Сильвер, Косматый Ричард и Дойл.
– Леди Гордон? – с истинно анадолийской вежливостью обычно приветствовал её Сильвер, поднимаясь с места.
А потом пододвигал ей стул.
В то утро всё было один в один так же. Как всегда, Косматый Рич, не поднимая глаз, с людоедским видом кромсал на своей тарелке куски ветчины, а Айрис тянулась к фруктам.
Цитрусовые в тропиках водились в избытке. Так что и за столом в них обычно не было недостатка.
– В такой жаре меня всё время мучает жажда, – пожаловалась она. – Почему бы не распахнуть окно?
– Какой в этом смысл? – откликнулся рыком Ричард. – За бортом настоящее пекло.
Какое-то время все спокойно вкушали пищу.
Потом Рич снова подал голос: