В огонь и в воду

22
18
20
22
24
26
28
30

– К чему этот вопрос?

– Чтоб узнать, не забыли ли вы про графа де Монтестрюка?

При этом имени, Бриктайль вскочил на ноги и, схватив бешеной рукой полуразломанный стул, одним ударом разбил его вдребезги.

– Гром и молния! – крикнул он; – я забуду… я забуду этого хвастунишку из Лангедока, который два раза уже выскользнул у меня из рук! Я тогда только забуду об ране, что он мне нанес, когда увижу его его на земле, у моих ног, разбитого на куски, вот как этот стул!..

– Значит, на вас можно рассчитывать, капитан, если б пришлось покончить с этим малым?

– Сегодня, завтра, всегда!

– Дайте руку… Мы вдвоем примемся выслеживать его…

Они крепко пожали друг другу руку, и в этом пожатии слилась вся их беспощадная ненависть.

– Разве есть что-нибудь? – спросил капитан, сильно ткнувши вилкой в паштет.

– Разумеется! пока вы лежали больной, мы выжидали случая, и он найдется.

– Славная штука! Объясните-ка мне это, пожалуйста, – продолжал Бриктайль, заливая остатки паштета целым графином бургонского.

– Вы знаете, что он идет в венгерский поход? – сказал Цезарь.

– Лоредан говорил мне об этом.

– А не желаете ли вы проводить его в этой прогулке и приехать в Вену – славный город, говорят – в одно время с ним, если он точно поедет?

– Сделайте только мне знак, и я буду следить за ним как тень, здесь или там, мне все равно!

– Одни, без помощи товарища? Вы знаете однако, что это – малый солидный.

– Товарищей можно всегда найти, когда они понадобятся; им только нужно показать несколько полновесных и звонких пистолей.

– Будут пистоли! Не скупитесь только, когда представится желанный случай.

– С железом на боку и с золотом в карманах – я отвечаю за все!

– Так вы поедете?