Крови и зрелищ!

22
18
20
22
24
26
28
30

Двое мальчиков внесли цирковые шесты. Каталонцы разыграли с ними сцену сражения. Голоса их звучали резко и насмешливо. Затем четверо выстроились в ряд, сцепили руки, трое других запрыгнули к ним на плечи и, побалансировав, застыли. Вся структура немного покачалась, а потом остановилась. Двое мужчин забрались наверх – от плеча к ступне и опять на плечо – и сцепили руки, вытянув шесты. Структура снова обрела устойчивость. Фрайни задумалась о том, какой же вес должен сейчас выдерживать человек, который стоит внизу. Она не могла представить, что же еще здесь может произойти.

К этой пирамиде из мужчин с криком побежал мальчик. Ни одна рука к нему не протянулась. Он заскочил на трехэтажное строение из человеческих тел и попал ногами на плечи двух верхних мужчин. Медленно он встал во весь рост.

На какой-то миг он, протянув руки в стороны, застыл без движения. Казалось, что это бронзовая статуя ребенка-героя из какой-то греческой легенды. От огней рампы над его черной головой с гладко зачесанными волосами высветился нимб. Аплодисменты сотрясли цирк.

– Проволока под куполом, – сказал клоун Джо Джо. – Подержи-ка мне это зеркало, Ферн. – Фрайни подняла зеркало над плечом, но глаза ее были прикованы к окошку, выходящему на арену. – Одну минуточку, – сказал клоун и поцеловал ее в ухо. – Последний шанс, пока я не нарисовал рот, – добавил он с надеждой. Фрайни не двигалась.

Проволока была протянута в двенадцати футах от земли. По ней, скользя, шел мужчина. Он дошел до середины. Там он зевнул, потянулся и сел. Затем лег и закрыл глаза. Так как было неудобно, он перевернулся на живот, прокрутился на нем и опять улегся на спину. Отказавшись от попыток устроиться поудобнее, он сел на канате. Разнорабочий с длинным шестом подал ему стул. Он взял стул, установил его на канате, сел на него и помахал сигарой, которую сам раскурил. Потом он отклонился назад, пуская в воздух кольца дыма. Стул держался на самом кончике. Публика затаила дыхание. Стул пошатнулся и упал.

Именно в тот момент, когда показалось, что разбитая спина неизбежна, артист вывернулся, зацепился ногами и встал на канате, с дымящейся сигарой в зубах и с пойманным стулом в руке. Публика вздохнула с облегчением. Что-то с ними не так, подумала Фрайни. Влажные губы, глаза горят. Они облизывают губы…

– Они хотели, чтобы он упал, – голос Джо Джо прозвучал рядом с ее ухом. – Этого всегда хотят. Это – толпа. Поэтому-то он и устраивает трюк с падением. Удержать их в напряжении. А теперь Тобби. Ты готов?

Быстрым движением он поправил костюм Тобби, достал скрипку и смычок и передал их Тобби.

– Готов? – спросил Маттиас. – Наш выход, брат. Дадим им возможность подготовить львов к выходу.

Казалось, в глазах Тобби появилось осознание собственной значимости, словно его влили в Тобби из кувшина. Он сделал глотательное движение и сказал:

– Да, Мэтт.

– Ни пуха ни пера! – сказала Фрайни, и братья Шекспиры вышли на арену на волне затихающих аплодисментов в адрес канатоходца. Заинтересовавшаяся Дульчи заглянула в смотровое окно через плечо Фрайни.

– Джо Джо и Тобби! – объявил ведущий и щелкнул кнутом. Джо Джо показал, будто ему больно. Тобби выразил свое несогласие с поведением ведущего. Он подошел к нему и жестом указал на кнут. Ведущий щелкнул им еще раз. Тобби засучил рукав на своей худой руке и погрозил ведущему кулаком. Фаррел пригрозил ему кнутом, и он вернулся на середину арены, достал скрипку и положил ее на плечо.

Джо Джо проявил интерес. Он попытался забрать скрипку у Тобби, но Тобби его ударил. Он упал. Когда Джо Джо поднялся, Тобби нокаутировал его во второй раз. Джо Джо сел на полу и заплакал. Но ему в голову пришла новая идея. Он порылся в потрепанной сумке и извлек свою собственную скрипочку. Тобби провел смычком по инструменту, и длинная нота прозвучала сладким звуком. Джо Джо скопировал его движение, но без смычка. Потом он опять порылся в сумке. Извлекая один предмет за другим, он пытался поиграть на скрипочке крикетной битой, растянутым чулком, карандашом, губкой и пилой. Тобби заиграл арию Баха так проникновенно, что Фрайни задумалась о том, почему он клоун, а не концертный исполнитель. Звук пилы нарушил сладостную игру. Джо Джо уяснил для себя, что играть на скрипке, распиленной пополам, невозможно.

Он сел на пол и завыл, держа в каждой руке по половинке скрипки в позе, которая символизировала трагедию. Аудитория визжала от хохота. Брат не обращал на него внимания и продолжал играть. Из его скрипки лилась очаровательная музыка. Через некоторое время Джо Джо сложил вместе две половинки своего инструмента и стал пальцами пощипывать струны. Музыка звучала невероятно сладостно.

Очарованного музыкой рыдающего Джо увели с арены… Толпа смеялась и аплодировала.

Пока клоуны выступали, внесли клетки с тиграми. По всей арене были поставлены железные ограждения, и Великолепный Ганс пригласил на выход своих зверей. Каждый из названных по имени садился и рычал.

– Сара, Сэм, Бой, Кинг, Куини, Принс!

Фрайни и раньше видела укротителей львов. Львы ей и вправду не нравились. Клоун остановился около Фрайни.

– Вы очаровательны! – сказала Фрайни. – Просто великолепны!