– Просто я хотел сказать, что если тебе будет нужно с кем-то… поговорить, то ты можешь поговорить со мной.
– Я произвожу впечатление кислой бабы? Большое спасибо за сочувствие, но это мои сопли, я как-нибудь с ними разберусь. Все, Саймон. Тебе на самом деле пора работать. Если одного твоего руководителя тут нет, это еще не означает, что тут нет и второго. Ты ведь помнишь, что я твой второй руководитель?
«Пара-тройка» телефонов, которые я получил от Билла, оказались списком на две страницы, и я закончил беседовать с клиентами только через четыре часа. К плюсам можно было отнести то, что ни один из них не отменил сделки. А к минусам – то, что моим планам на сегодняшний день осуществиться было не суждено. Билл зашел ко мне (я решил не беспокоить его и разместился в кабинете Изольды) как раз тогда, когда я размышлял, какие покупки могут подождать, а какие стоит сделать сегодня.
– Готово, – сказал я и вернул ему список с необходимыми пометками.
Билл отложил список и присел на стол рядом со мной, как всегда, нарушая мое личное пространство.
– Я был неправ, – начал он. – Ты пришел на работу в свой выходной, а я не только заставил тебя делать то, что ты, собственно, делать не должен, но еще и не очень хорошо с тобой разговаривал.
– Да что ты, все в порядке, – ответил я.
– У тебя есть планы на выходные?
– Нет, планов у меня нет.
– Что ты думаешь об идее куда-нибудь поехать и отдохнуть?
– Поехать? – переспросил я. – Далеко?
– В Мирквуд.
– По-моему, это уж очень далеко, – сказал я с сомнением.
– Брось, Саймон. Помнишь заведение доктора Мори и господина Фельдмана? Оно как нельзя лучше подходит для того, чтобы хорошенько отдохнуть во всех смыслах этого слова. Я давно мечтал там побывать и проверить, стоит ли оно всех этих восхищенных рассказов.
Мысль ехать в другой город только для того, чтобы провести ночь в клубе, пусть и в таком, о котором с горящими глазами говорили даже наши знатоки ночной жизни, казалась мне диковатой. Впрочем, сидеть дома мне хотелось еще меньше.
– Почему бы, собственно, и нет, – ответил я.
– Поедем часов в пять, – предложил Билл. – Будем в Мирквуде к обеду, но, скорее всего, раньше. Поедим, выспимся. А потом, – он сделал неопределенный жест рукой, – потом будем делать все, что заблагорассудится.
– Идет, – согласился я.
Дорога до Мирквуда заняла у нас двенадцать часов. Билл, который еще недавно ругал водителей-лихачей, за чертой города разогнал машину до такой скорости, что любой лихач глотал бы пыль. После того, как мы преодолели половину пути, за руль сел я. В отличие от Билла, я никогда не позиционировал себя как осторожного водителя, но то ли потому, что мы оба уже порядком устали, то ли потому, что мне было страшновато ставить рекорды на его «лотусе», ехал не быстрее ста двадцати километров в час.
– Черепаха, – кратко высказался Билл в попытке описать мой стиль вождения.