Город драконов. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вам доводилось видеть описания повреждений, наносимых драконами, в те давние времена, когда этот древний народ еще обладал способностью летать?

Боевой маг тяжело вздохнул и ответил:

– Естественно, я проходил подобное в рамках курса по истории боевой магии. Удары? Их было множество. Драконы, те, древние драконы, достигали исполинских размеров, они могли без труда перекусить человека пополам, невзирая ни на какие латы, могли убить ударом хвоста, могли…

– …ударить лапой, – закончила я за него.

Профессор кивнул.

– Лапой с пятью когтями, – продолжила я.

И снова боевому магу оставалось лишь кивнуть.

Мне же – рассказать:

– Леди Елизавета Карио-Энсан была обнаружена мной. На ее теле имелась всего одна рана, она разорвала ее тело от шеи до низа живота, как если бы это был удар, нанесенный тяжелым двуручным мечом или…

И я выразительно посмотрела на мага.

– Или хвостом виверны мужского пола, – закончил мою мысль Наруа.

Кивнула, полностью подтверждая его предположение.

И рисуя третий цветок в своем блокноте, сообщила:

– Когда леди Елизавета была найдена мной, она шептала в бессвязном бреду: «Зверь… Зверь проснулся… Зверь… бегите…».

Потянувшись за кружкой, я сделала глоток глинтвейна и, вновь вернувшись к рисованию, которое скорее успокаивало, чем было предметом моего увлечения, продолжила:

– Странные слова для леди, которая разбудила «зверя» сама. Странные слова для леди, которая едва ли назвала бы зверем дракона, а разницу леди Карио-Энсан несомненно знала. И таким образом мы приходим к окончательно безрадостному выводу – в Вестернадане есть виверна мужского пола. Молодой мужчина. Частично Ржавый дракон, частично оборотень, и я подозреваю, что в нем также существует примесь крови классических драконов, в ином случае он едва ли имел бы доступ к полицейскому управлению, а он имел. Потому как пособником сестер Энсан мог быть только мужчина, обе леди слишком похожи на законнорожденную дочь герцога Карио и едва ли остались бы без внимания, окажись они в полицейском участке.

Третья роза получалась лучше первых двух, а капли крови теперь стекали не только с лепестков, но и со стебля.

– А… простите, – профессор Наруа нервно прокашлялся, – почему вы так уверены, что незаконнорожденные сестры Энсан были похожи на чудом выжившую леди Елизавету Карио-Энсан?

Я подняла на него грустный взгляд и честно сообщила:

– Потому что девушку, которую сейчас выдают за леди Елизавету Карио-Энсан, на самом деле зовут Ширли Аккинли. Это третья незаконнорожденная дочь герцога Карио. Дочь, о которой он ничего не знал, но о которой было известно профессору Стентону, а уже от него и лорду Давернетти. По этой причине Ширли Аккинли, одну из тройняшек, рожденных младшей сестрой той леди Энсан, на которой женился герцог Карио, удалось выдать за погибшую сестру. А что касается самой Елизаветы Карио-Энсан… девушка умерла, профессор. Практически у меня на руках. И я уже ничего не могла для нее сделать, кроме как облегчить страдания в последние мгновения ее жизни.