Не оглядываясь

22
18
20
22
24
26
28
30

И если эти пропасти поглотят юного Арчи с его страшной ношей, это еще не худший выход…

Он сел на песок – ладонь тут же начали обгрызать песчаные блохи. Перед глазными яблоками пульсировали пурпурные круги.

– Похоже, – заметил Томпсон, – ждать придется долго.

– Нет! Нет. – Сестра Мэри вытянула бледную руку. – Вот он!

Бледная фигура вновь возникла на фоне черной трещины. Юноша неторопливо вошел в воду, спускаясь по невидимым ступеням… Одной рукой он стягивал одеяло на груди, в другой что-то держал…

Подойдя к берегу и стоя по колено в воде, он протянул нечто Элейне, но Аттертон выбросил вперед длинную руку.

– Господь всемогущий, – пробормотал он, разглядывая добычу, – это же…

Через его плечо отец Игнасио видел статуэтку, выточенную из цельного зеленого камня; лучи заходящего солнца пронзали ее насквозь, бросая на песок чистые травяные тона.

– Изумруд, – сказал Томпсон.

– Не обязательно, – Аттертон так и сяк поворачивал статуэтку в руке, – хризопраз. Или хризоберилл. Я встречал такие, но из терракоты. Видите, какая у нее голова?

– Жабы, – сказал отец Игнасио, – или змеи. Как бы то ни было, это не человек. Это дьяволица. Мерзость. Где ты ее нашел, Арчи?

– Там, – молодой человек махнул рукой в направлении скал, – там есть что-то вроде алтаря. Зал с колоннами, и вверху ряд отверстий, сквозь которые проникает свет. На стенах рисунки. И в перекрестье лучей на каменном троне сидит такая, но огромная. Эту она держала на коленях.

– Сао, – прошептал Аттертон, – мы нашли затерянный город сао! Легендарный, могучий народ, гиганты, прибывшие неизвестно откуда. Это да, это их статуэтка. То, что попадалось до сих пор, – жалкие копии, подражание, подделка.

– Их статуэтка, да? – Томпсон покачал головой. – В таком случае, они не были людьми.

– Вовсе нет, – возразил Аттертон, – это зверомаска. Ритуальная. В такие обряжались танцовщики. Господи, кто бы мог подумать, кто бы мог предвидеть… город сао… его искали на юге, а он здесь, в сердце континента…

Зверомаска, думал отец Игнасио, о нет, вряд ли. Ведь что бы ни говорили о черных, они буквалисты. Они педанты. Они воспроизводят только то, что видят. Вот тело, вот голова. Уплощенная голова с выпирающими глазными яблоками и вертикальными прорезями зрачков. Вот ноздри короткого носа. Вот плоский жабий рот. Вот высокая шея. И никаких границ меж головой и прекрасным, юным, гладким женским телом… «Есть легенды, которые передают шепотом, из уст в уста… О могучем народе, повелевающем этой землей, – вспомнил он, – говорят, даже дикие звери подчинялись ему, даже насекомые…»

Они повелевали нелюдьми и сами были нелюди, и бедные жалкие дикари покорялись им, и трепетали перед ними, и подражали им… и вот они-то надевали маски, чтобы походить на своих хозяев, и делали из глины статуэтки, которые те вырезали из цельных камней… И передавали из уст в уста страшные легенды о великом городе, о власти, о холодном нечеловеческом разуме, чье ядовитое дыхание отравило целый континент.

Аттертон дурак, одержимый глупец, он не видит дальше своего носа, ему уже мерещится витрина в Британском музее и табличка со своим именем, тогда как демоны этой земли уже простерли над ним свои крыла.

– Там еще что-то есть? – спросил Ричард Аттертон, ноздри его нервно раздувались. – Что-то такое, что можно…

– Поглядите сами, – молодой человек пожал плечами, – там были еще двери… и коридоры… я взял только то, что лежало на виду.