Черный дом,

22
18
20
22
24
26
28
30

22

El telefono – телефон (исп.).

23

Бэтбой, бэтгерл – мальчик (девочка), подносящий мячи в бейсбольном матче.

24

«Нью-йоркские янки» – профессиональная бейсбольная команда.

25

«Докерсы» – широкие брюки.

26

FM – коротковолновый диапазон.

27

Си-ди – от английского CD, лазерный диск.

28

«Скоуп» – зубной эликсир, выпускаемый фирмой «Проктер энд Гэмбл».

29

Утес по-английски bluff, Great Bluff – Великий Утес.

30

«Спешл-кей» – сухой завтрак в виде хлопьев из риса, пшеницы и обезжиренных зародышей пшеничного зерна с витаминными и минеральными добавками, выпускаемый фирмой «Келлогг».

31

Сансет-Стрип – распространенное название центрального участка бульвара Сансет в Голливуде, вдоль которого расположены фешенебельные отели, рестораны, сувенирные магазины, театральные агентства и ночные клубы.