История возвышения вампиров, рассказанная людьми

22
18
20
22
24
26
28
30

Доктор Джордан кивнула.

— Один из наших лаборантов сообщил судмедэксперту, что все тела в морге были обескровлены. После этого мы стали изучать записи о телах, которые привезли недавно, и выяснилось, что они также оказались обескровленными. И мы точно не знаем, сколько времени они находились в таком состоянии.

— И вы не знаете, произошло ли это с ними здесь или в другом месте? — добавил Ринго.

Доктор Джордон посмотрела на него с высокомерным видом.

— Именно так.

— Хорошо, — сказал я. — Перешлите мне по электронной почте документы об отправке всех тел, которые доставляли сюда за последние два месяца. В ближайшее время мы с вами увидимся.

Когда мы сели в машину Ринго, он тут же закурил.

— Теперь поехали поговорим с тем чикагским детективом.

— Я уверен, что это были Сумеречные, — заявил детектив Макинтайр, отодвинув от стола свое грузное тело и вытянув ноги. — Или кто-то с ними связанный. — Он откусил кусочек тако, купленного в этой маленькой такерии в Пилсене — историческом районе Чикаго. Меня удивляло, почему он назначил встречу здесь, а не в полицейском участке, но решил, что сейчас не самый подходящий момент спрашивать об этом. — Здесь все намного сложнее, чем вы думаете, — сказал он, доедая тако.

— И в чем же? — поинтересовался я.

Он огляделся по сторонам, словно искал кого-то.

— Позвольте вам кое-что показать.

После пятиминутного спора о том, на чьей машине ехать, мы, наконец, погрузились в прокуренный автомобиль Ринго. И совсем скоро…

— О боже! — воскликнул Макинтайр. — Может, нам лучше здесь костер развести? Будет гораздо меньше смоли и угарного газа.

Ринго проигнорировал его замечание и продолжал вести машину.

— Куда мы едем?

— Поезжайте по шоссе 290 в центр города, — закашлялся Макинтайр.

Десять минут спустя мы припарковались в переулке позади Чикагского театра.

— Вам, наверное, интересно, что мы здесь делаем, — сказал Макинтайр.

— Разумеется. А еще интересно, сколько опухолей образуется у меня в легких, пока я буду сидеть в этой машине, — сказал я и обернулся, чтобы посмотреть на расположившегося на заднем сиденье Макинтайра.