– Ну, во мне-то ничего необычного нет, – возразил я. – А вот в тебе…
– О чем это ты? – спросила она.
Это меня слегка рассердило. Я-то надеялся, она не упустит намека и поймет: таким образом я хочу сказать, что знаю ее. Думал, это будет очень по-японски. Ну и обломался: она ведь сама – японка. Если и поняла намек, ни за что не подаст виду.
Поэтому я объяснил:
– Глаза у тебя зеленые. А у японцев зеленых глаз не бывает. Я бы сказал, очень даже необычно.
– А, это! – со смехом сказала она, указав на свои глаза. – Они не настоящие. Это контактные линзы. Прости.
– Ненастоящие? Правда?
Вместо ответа она сняла одну из линз – и вот, пожалуйста. Один глаз зеленый, другой – карий. Еще одна иллюзия. Значит, это вовсе не моя девушка-лисица… Я почувствовал себя полным идиотом. Все. Хватит фантазировать. В конце концов, это Япония, и мне не стоило забывать, что здесь вообще ничего реального нет.
– Дорогие – просто ужас, – пожаловалась она.
Я сказал, что подобные и в Америке продают.
– Мне нравятся зеленые глаза, – призналась она. – Надеваю эти линзы и чувствую себя совсем по-другому.
– По-другому… это как?
– Как будто я – это не я, а кто-то еще.
– Скажем, лисица? – усмехнулся я.
Девчонка надула губы.
– Тебе не нравится мой костюм? – с легкой обидой спросила она.
– Нет-нет, нравится, – сказал я. – Очень милый.
Правда.
– Кавай![40] – подтвердила она. – Да, очень милый. Мне нравится. Когда я его надеваю, друзья зовут меня Кицунэ.
– Что такое «Кицунэ»?