Гости на Саут-Бэттери

22
18
20
22
24
26
28
30

Воздух за ее спиной задрожал, температура упала, как будто позади нас включили кондиционер. Я заметила, как Джейн вздрогнула. Она подняла руку и потрогала затылок, как будто ее что-то коснулось. Я была рада, что на мне шарф, скрывавший струпья от царапин, полученных в ванной комнате Баттон. Я встретилась взглядом с матерью. Та приподняла брови, подтверждая, что мы не одни.

– Спасибо, Джинетт, – сказала Джейн, беря пакет. – В этом не было необходимости, но я тронута. И получила настоящее удовольствие.

– Я тоже, – сказала Джинетт, украдкой оглянувшись, пока придерживала дверь. Мы попрощались с Султаной и пообещали вернуться.

Пока мы были внутри, небо заволокли тяжелые тучи. Услышав над головой раскат грома, мы бегом бросились по улице, пытаясь опередить дождь. Я повернула голову, чтобы разглядеть в окне наше отражение, и ничуть не удивилась, увидев позади нас бледную фигуру девочки в белой ночной рубашке, которая смотрела прямо на меня. «Помогите». Ее губы не двигались, но слова громко звучали в моих ушах. Я повернулась и побежала быстрее, догоняя мать и Джейн. Слова девочки повторялись в моей голове снова и снова. В конце концов я не выдержала и, чтобы их заглушить, принялась громко напевать.

Глава 28

Играя с купленной накануне косметикой, я сидела перед зеркалом в ванной, хмуро глядя на свое отражение. Если честно, я была больше похожа на Тэмми Фэй Баккер[2], чем на гламурную модель с обложки глянцевого журнала, к которой я стремилась.

Стоявшая рядом Нола придирчиво изучала меня, как она обычно делала, разглядывая музейные экспонаты.

– Сделать тебе подводку для глаз? У меня хорошо получаются кошачьи глаза. Не могу смотреть, как ты удаляешь все и начинаешь заново. Если ты не будешь осторожной, этак ты в два счета до дыр протрешь веко, и тогда тебе придется наносить макияж прямо на глазное яблоко.

– Неужели такое бывает? – спросила я, не совсем уверенная, что она шутит.

Вместо ответа она взяла подводку у меня из рук. Я с облегчением закрыла глаза и отдала себя в ее опытные руки.

– Что бы я делала без тебя, Нола?

– То же самое, что я делала бы без тебя, так что, думаю, мы квиты.

До меня не сразу дошло, что она только что сказала мне что-то приятное, скорее всего, воспользовавшись тем, что мои глаза были закрыты и мне было трудно ее обнять.

– Спасибо, – сказала я.

Она в ответ хмыкнула, но через мгновение сказала:

– Тебе следует поговорить с Джейн. Она считает, что ее платье слишком откровенное, и хочет взять с собой свитер, чтобы закрыть плечи и декольте. А по-моему, это очень даже консервативное платье и свитер ей не нужен. Она будет выглядеть в нем нелепо.

Я вспомнила точно такой же разговор с матерью о красном платье, которое она посоветовала мне для вечеринки по поводу моего сорокалетия. Джек был от него в полном восторге. Я даже покраснела, вспомнив, как оно ему понравилось, но тотчас посерьезнела, потому что это привело к рождению Джей-Джея и Сары.

– Если ей удобнее в свитере, пусть она захватит его. Ночью еще прохладно, и он может ей понадобиться.

Я почувствовала, как Нола отступила в сторону.

– Открой, – скомандовала она. Она слегка нахмурилась и придирчиво осмотрела меня. – Закрой, – сказала она и снова наклонилась ко мне с карандашом для глаз. – Как только я закончу, пойду собирать сумку с вещами. Очень надеюсь, что Олстон и ее мать не приедут раньше детектива Райли. Хочу услышать, как Джейн поздоровается с ним.