– Если тебе не трудно, – пролепетала я. Он наклонился и поцеловал мою голую шею.
– Ты прекрасно выглядишь в этом платье, – прошептал он мне на ухо, и мои нервные окончания тотчас пошли волнами возбуждения размером со стадион. – Но без него ты выглядишь еще лучше.
– Придержи эту мысль, – сказала я. – Кажется, я только что слышала, как подъехала машина. Это или Томас, или мои родители.
– Твоя мать едет к нам? – спросил Джек и отступил.
Я пошевелилась в его объятиях.
– Да, разве ты не помнишь? Я же говорила тебе, что сегодня близнецы останутся с моими родителями.
Он нахмурился.
– Да, конечно. Я помню. Наверно, я подумал, что Джейн отвезет детей к ним.
– Джейн нужно переодеться… прическа, макияж и все такое прочее. Я не хотела, чтобы она тратила время на близнецов, одевала их и отвозила к моим родителям, тем более что моя мать сказала, что будет рада сделать это сама.
Он все еще хмурился, и я вновь заметила морщинки, которые как будто появились за ночь. Я шагнула к нему и положила ладони ему на грудь.
– Что случилось, Джек? Ты хочешь мне что-то сказать? Тебя явно что-то беспокоит с тех пор, как ты вернулся из Алабамы.
Он улыбнулся своей обычной очаровательной улыбкой, которая полностью развеяла бы все мои сомнения, если бы его глаза тоже улыбались.
– Это просто книга. И она дается не так легко, как я думал.
Я встала на цыпочки и легонько поцеловала его.
– Ничего. Так всегда бывает. Просто не торопи события.
Он кивнул, но его взгляд остался озабоченным.
– Джейн едет с нами сегодня вечером?
– Да. Томас заедет за нами, и мы поедем все вместе.
– Понятно, – разочарованно произнес Джек.
– Что не так?