Элементал и другие рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ужин готов, — сказала Кловер полчаса спус­тя. — Чем это ты тут занимаешься?

Артур не ответил. Он нес большой камень.

— Прекрасная капуста ! — вскрикнула Кловер. — Ты выкорчевал всю капусту.

— К черту капусту , — хрипло сказал Артур.

— Но что ты делаешь с камнями?

— «Сад камней», — Артур свалил кусок кирпич­ной кладки на груду кирпичей, камней и пары ржавых плоских железок, которые он нашел в са­рае.

— Но... — начала Кловер, потом воздохнула, — ты не должен его поднимать, он слишком тяжелый.

Артур покачал головой.

— Не может быть слишком тяжело. Ничего не может быть слишком тяжело.

— Ну, пойдем есть. Ужин остынет.

— Нет времени, — Артур высыпал тележку по­ловинок кирпичей на когда-то кабачковую грядку, должен закончить до заката. Должен. Должен завалить ее.

— Завалить кого?

— А? — Артур уронил тачку. — Завалить почву. Знаешь, она поднимается ночью.

— Разве? — Кловер удивленно покачала головой.

Я этого не знала. Ты такой умный. Будет ужас­но, если она поднимется, и все камни рассыплют­ся. Тогда вся твоя тяжелая работа будет напрас­ной.

Артур застонал.

Фактически, он на следующий день закончил «сад камней», если так можно назвать беспорядоч­ную кучу кирпичей и камней. Он забросал землей свое творение и посадил незабудки во всех уголках и трещинках, так что через несколько недель сад стал довольно красивым. К несчастью, иногда, обычно на закате, если стоять в определенной час­ти сада, «сад камней» очень напоминал толстую женщину в платье в цветочек. Но Артур внима­тельно выбирал место, где стоять, и в итоге решил, что вечером сад не так уж красив.

Но когда Артур лежал рядом с Кловер в постели, которую когда-то делил с Агатой, он обнаруживал, что прислушивается. Достаточно ли тяжелы кам­ни? Может быть, прямо сейчас она пробирается наверх, сбивая камень тут, камень там — скользя вверх, как зловещий цветок, тянущийся к солнцу? Однажды во время таких бессонных часов он и правда услышал глухой стук, и на следующее утро обнаружил камень, упавший с каменной горки. Но это все. Никакой зловещей растительности. Время начало медленно возводить стену уверенности.

Потом, в один ужасный день, Артур вышел на узкую улицу, и молодой человек на яркой спортив­ной машине сбил его. Когда он пришел в себя, то был весь в бинтах и гипсе, и горюющая Кловер вы­тирала глаза кружевным платочком.

— Я думала... — она плакала аккуратно, чтобы не смазать макияж. — Я думала, ты умер.