– Бабуля вообще к нам не приезжала!
– А вот тут ты ошибаешься, – возражает Первая Мамочка, и улыбка ее снова становится лукавой. – Ты с ней уже познакомился.
Другие головы кивают. Из грязных спутанных корней-волос Второй Мамочки выползает черная сороконожка, ползет вниз по лбу, по носу. Когда добирается до губ, Мамочка слизывает ее длинным языком и с хрустом смыкает зубы.
– Вы были семенами, – говорит Джек. – Я сам вас посадил. Вы не можете быть моей мамой! Это все обман. Как в том кино, где растения оплетали спящих людей, а потом создавали их копии!
– Наши корни – в твоей крови, Джек Маккорт. И в ее крови. Даже сейчас мы черпаем из нее силу. Корни наши сильны, и глубоки, и быстро растут, и доставляют нам все, что нужно.
Джек вздрагивает, вспомнив поросенка.
– Вы, наверное, хотите пить. Дождя давно не было. Принести вам воды?
– Мы пьем не воду, – доверительным полушепотом признается Первая Мамочка.
– Ясно, – кивает он. – Хотите еще одного поросенка?
– Может, что-то более сочное, – отвечает она. – Джек, малыш, мы уже почти набрались сил, чтобы выдернуть корни из земли и повеселиться как следует! Быть может, уже сегодня мы окрасим ферму красным!
– Наш дом и так красный.
– А станет еще краснее! – вставляет Третья Мамочка и смеется хрипловатым смехом курильщицы.
– Скажите мне, чего вы хотите, – просит Джек.
– Может быть, пригонишь сюда ту свинью? – предлагает Первая Мамочка.
–
– Ладно, – говорит Джек. – Понял. И, мама, я не хочу больше здесь оставаться. Ни на одну ночь.
– Конечно. Здесь ты не останешься. Просто окажи нам еще одну, последнюю услугу. Пригони свинью, нам нужны силы. А потом, Джек…
– Мы тебе поможем, – произносят хором пять из шести голов. Шестая, деформированная Мамочка, слизывает со щеки муравьев и чмокает губами.
Джек бежит прочь с кладбища. Над головой у него, на востоке, прорезают сумрак первые лучи ядовито-алого света, и край мира вспыхивает ярким пламенем.
18