Золотая цепь

22
18
20
22
24
26
28
30

И поэтому ей вовсе не хотелось нарушать уединение Джеймса и его возлюбленной. Однако Люси попросила ее, и Корделия не нашла причин для отказа. Она лишь слабо улыбнулась.

– Не уверена, что стоит оставлять тебя наедине с мужчиной, – лукаво заметила она. – Мне кажется, это неприлично.

Люси хмыкнула.

– Мэтью – не мужчина. Еще совсем недавно мы дрались разливательными ложками.

Корделия ждала, что Мэтью, в свою очередь, рассмеется, но вместо этого он отвел взгляд, внезапно заинтересовавшись пятнышком грязи на рукаве. Корделия, вздохнув про себя, погладила Люси по волосам и вышла в коридор.

Она еще не освоилась в Институте и не знала, куда идти. Она неуверенно двинулась по коридору, украшенному гербами Сумеречных охотников. Колдовские огни освещали причудливые изображения крыльев и башен. В конце концов, Корделия нашла какую-то каменную лестницу и решила спуститься вниз; преодолев несколько ступеней, она вздрогнула от неожиданности и чуть не споткнулась – Анна Лайтвуд выступила из-под мраморного фриза, изображавшего ангела и зеленый холм. В небе над холмом парил дракон, символ Уэльса.

Анна была в брюках и пиджаке французского покроя. Глаза у нее были точно такого же цвета, как у Уилла, и темнее, чем у Люси; они сочетались с цветом ее жилета и лазуритовым набалдашником трости.

– Ты не видела Джеймса? – без предисловий заговорила Корделия.

– Нет, – коротко ответила Анна. – К сожалению, я понятия не имею, где он.

Корделия нахмурилась, но не от тревоги за Джеймса, а при виде странного лица Анны.

– Анна, что случилось?

На лице молодой женщины появилось злобное выражение.

– Я пришла для того, чтобы хорошенько наподдать Чарльзу, но его, судя по всему, здесь нет.

– Чарльзу Фэйрчайлду? – ничего не понимая, повторила Корделия. – По-моему, он у себя дома – он созвал туда всех высокопоставленных членов Анклава. Ты можешь наподдать ему там, хотя со стороны это будет выглядеть немного странно.

– Высокопоставленные члены Анклава? – Анна приподняла брови. – Что ж, неудивительно, что я об этом ничего не знаю. Видимо, придется какое-то время подождать и уж потом проткнуть его чем-нибудь острым, как мерзкий нарыв.

Анна начала расхаживать взад-вперед по узкой лестничной площадке.

– Чарльз, – повторила она. – Чертов Чарльз, он на все готов ради удовлетворения собственных амбиций… – Она резко развернулась и с силой стукнула тростью по ступени. – Он совершил нечто ужасное, просто ужасное. Мне немедленно нужно в лазарет. Ее нельзя сейчас оставлять одну. Я должна ее увидеть.

– Кого увидеть? – удивилась Корделия.

– Ариадну. Корделия… ты не сходишь со мной?

Корделия взглянула на Анну с удивлением. Элегантная, всегда невозмутимая Анна совершенно изменилась – волосы ее растрепались, щеки пылали. Она выглядела сейчас моложе, чем обычно.