Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы услышали скрежет, а потом что-то упало, – пояснил Арент.

На лице Ларма появилось виноватое выражение.

– Может, тут ищут лохмотья прокаженного, – неубедительно соврал он.

– Нет, где-то ближе, – возразила Сара.

– Я ничего не слышал.

Сара огляделась, но в трюме было темно, а свеча светила ярко. Она высвечивала лицо Ларма, а все остальное тонуло во тьме.

– Почему ты не сказал, что дружил с Боси? – спросил Арент.

– А я и не дружил.

– У вас обоих половинки амулета, – сказал Арент. – Это означает, что ты получишь его жалованье после путешествия. Значит, вы были близкими друзьями.

– Не твое дело, – огрызнулся Ларм и взял поднос со свечой; пламя дрогнуло.

– Неужели вы не хотите узнать, кто его убил? – спросила Сара. – И кто помог ему взобраться на ящики, а потом сжег его заживо?

Ларм нервно облизал губы.

– Или ты и так знаешь? – медленно произнес Арент. – И не хочешь, чтобы мы узнали?

– Ты не понимаешь, о чем говоришь, – огрызнулся Ларм.

– Тогда расскажи, – сказал Арент.

– Думаешь, я не хочу узнать правду? Думаешь, я рад тому, что нас хотят потопить? Я не могу с тобой говорить. Ты – солдат.

– А со мной? – отозвалась Сара.

– Вы – женщина. Это не лучше.

– Да боже мой, – сказала Сара, сердясь на него за упрямство. – Нас тут всего трое, и кругом темно. Какая разница, кто мы?

Ларм сердито покачал головой, наставив палец на Арента и Сару: