Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

Метка выглядела ужасающе: выпученное око с закрученным кольцами хвостом. Символ подрагивал в свете качающегося фонаря, будто вот-вот вскочит с пола.

– Откройте! – Генерал-губернатор снял с шеи большой железный ключ на шнурке и швырнул его капитану стражи. – Немедленно!

Проржавевший от сырости замок кое-как открылся и тяжело упал на пол.

Дрехт поднял крышку и резко выдохнул:

– Ничего нет.

Он подтолкнул сундук к генерал-губернатору. Все три отделения, где раньше лежала разобранная Причуда, были пусты.

Генерал-губернатор схватил констебля за подбородок и грозно произнес:

– Где Причуда?!

– Не знаю, – прохныкал констебль.

– Думал, мы не заметим? – Голос генерал-губернатора сорвался на визг. – Что ты с ней сделал?

– Я ничего не знаю, ваша милость. Я не знал, что внутри. Думал, это просто сундук. Ящик.

Взревев, генерал-губернатор отшвырнул от себя констебля так, что тот шлепнулся на пол.

– Двадцать ударов плеткой освежат память.

– Нет, ваша милость, пощадите, умоляю! – Констебль протянул к нему руку, но Дрехт уже выволок его из порохового погреба.

До того как пришел дядя, Арент весело проводил время с Сэмми, Сарой и Лией.

Сара поведала Сэмми все, что узнала о Старом Томе, включая уверенность Зандера Керша, что демон – Арент. Сэмми отнесся к рассказу недоверчиво и в доказательство невиновности друга привел несколько его занудных, а посему совершенно нехарактерных для демона качеств, рассмешив всех присутствующих.

Однако вскоре все притихли, боясь, как бы их не увидел вышедший из порохового погреба генерал-губернатор. Вслед за ним Дрехт тащил констебля за единственную руку.

– Дядя, что случилось? – Арент вышел из лазарета.

– Этот человек украл Причуду, – ответил генерал-губернатор, не замедляя шага.

– Не я, ваша милость, а демон, о котором все судачат! – вскричал констебль. – Я сам видел метку, это точно демон. – Он с отчаянием посмотрел на Арента. – Пожалуйста, помогите мне, лейтенант Хейс. Прошу вас.