Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

Как защитить генерал-губернатора от того, что внезапно появляется и исчезает, говорит без голоса, убивает на расстоянии и похищает предметы, не оставляя следа?

Исаак Ларм взбежал по трапу, вошел в красную дверь и спустя несколько минут вышел оттуда в сопровождении Кроуэлса. Очевидно, капитана разбудили, поскольку на нем были только бриджи. Дрехт впервые видел капитана не в полном облачении.

Кроуэлс и Ларм отошли к поручням.

– Мы и сами не знаем, где находимся, – зло бросил Кроуэлс. – Он-то как нас нашел?

– Генерал-губернатор распорядился дать орудийный залп при очередном появлении фонаря, – напомнил Исаак Ларм.

– Слишком далеко. И ветер против нас, – раздраженно заметил Кроуэлс, взглянув на флаг «Саардама». – И паруса у нас изорваны в клочья. Мы не в состоянии маневрировать, а значит, не способны вести бой. Вдобавок непонятно, с чем или с кем сражаться.

– Каков будет приказ, капитан?

– Свистать всех наверх и вооружиться, – ответил тот. – Пока что наблюдаем.

Два часа спустя генерал-губернатор вышел из каюты и тихо вернулся к себе. Капитан стражи Дрехт на своем привычном посту курил трубку и ждал. Вскоре из-за двери послышались всхлипы.

62

Нападения не было ни этой ночью, ни следующей, хотя восьмой фонарь появлялся вновь и всякий раз исчезал до рассвета.

За два дня паруса починили, и «Саардам» вновь мог ловить ветер. Желая поскорее увидеть сушу и определить местоположение, Кроуэлс приказал идти зигзагами, чтобы исследовать как можно бо́льшую территорию.

Однако вместо надежды появились лишь новые страхи.

С момента отплытия из Батавии корабль преследовали несчастья одно за другим, и теперь все гадали, какое будет следующим. Генерал-губернатор не выходил из каюты. Арент слег с лихорадкой. Вос убит. Пастор тоже. Прокаженный свободно разгуливал по трюму, а корабль едва держался на плаву. Каждую ночь Старый Том нашептывал матросам, что грядет последнее святотатственное чудо. Два уже свершились, оставалось одно. И над каждым, кто к этому времени не перейдет на сторону зла, его сторонники свершат кровавую расправу. Так обещал Старый Том.

Большинство с трудом противились его уговорам. Благополучное возвращение домой в обмен на одну кровавую жертву казалось более заманчивым предложением, чем все то, что когда-либо сулила Компания.

Каждое утро на снастях появлялись амулеты, позвякивая на ветру. В их силу больше не верили. Матросы уже ударили по рукам с дьяволом, чьим козням должны были противостоять.

63

Арент метался в бреду. Сара положила руку ему на грудь, прислушалась к яростному биению сердца. Она лишь недавно вернулась от мужа и с тревогой обнаружила, что лучше Аренту не стало.

Непонятно, почему его лихорадило – то ли от раны, нанесенной кинжалом Вика, то ли от переутомления во время шторма. Жизнь Арента висела на волоске. Матросы и мушкетеры делали ставки: выживет – не выживет. Все говорило против него. После битвы часто умирают даже силачи. Можно зашить раны, выпустить дурную кровь, но невидимое не исцелишь. Тех, кто бормотал в горячечном бреду, умирало не меньше, чем тех, кто вопил от боли.

За три дня Сара испробовала все средства, и теперь оставалось лишь ждать и молиться.