Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

– «Леуварден» с самого начала был восьмым фонарем, – сказал Арент, появляясь из темноты с Маркусом и Осбертом.

Мальчики бежали за ним, не поспевая за его широкими шагами. Они сразу бросились к матери, но испуганно замерли, увидев, что она привязана к обломку «Саардама».

– Это игра такая, – как можно спокойнее сказала Кресси и умоляюще посмотрела на Сару.

Та кивнула Аренту.

Он вынул нож из голенища и перерезал веревки на руках Кресси. Она обняла сыновей.

– Но мы же видели восемь фонарей в море, – возразила Лия. – Кораблей ведь всего семь!

– Восьмой фонарь был просто фонарем, который подвесили на специально переделанной лодке. – Арент подошел к кромке воды. – Такая же сломанная лодка валяется в джунглях. Люди Кресси переоборудовали их на острове, пока не получилась такая, какая нужно. А потом ее переправили на «Леуварден». Чтобы пугать нас восьмым фонарем, матросы выходили на лодке в море и зажигали фонарь. Поэтому он так быстро появлялся и исчезал. Отплывали они всегда от «Леувардена».

Лодка приближалась, послышались удары весел по воде. Кто-то стоял на корме с фонарем в руках. Арент мрачно глядел на лодку.

Сара обратила гневный взгляд на Кресси и процедила сквозь зубы:

– Ты подвергала опасности мою дочь!

– Нет, – умоляюще сказала Кресси. – Я никогда этого не хотела. Думаешь, я бы взяла мальчиков с собой, если бы хотела утопить корабль? Старый Том – лишь фигура в театре теней. Не должно было быть ни мятежа, ни кораблекрушения. Все было спланировано очень тщательно. Кроуэлсу заплатили, чтобы он высадил нас на этом острове под предлогом, что ему надо найти, где на корабле скрывается Эмили де Хавиленд. Я думала, все перепугаются и с радостью согласятся. На острове безопасно. Он совсем не похож на метку Старого Тома, просто надо было убедить последних сомневающихся, что демон существует и что он убил Яна Хаана. Здесь есть запас еды, а «Леуварден» должен был нас подобрать через день или два и отвезти в Амстердам. Кроуэлс с командой выгрузили бы здесь сокровища, взяв себе столько, сколько причиталось в качестве платы, а после привели бы «Саардам» с грузом в Амстердам. Совет семнадцати остался бы доволен. Возмездие ждало только Яна Хаана и Зандера Керша. – В словах Кресси слышалась ненависть. – Я не знала, что на борту будет Йоханнес Вик, и не ожидала, что Кроуэлс предаст меня. Он захотел забрать себе все сокровища и Причуду, думал, что ему это удастся, если он заставит команду убить всех знатных пассажиров, включая меня. Сказка про Старого Тома предназначалась только твоему мужу, поверь мне.

– А Боси? Ты же… – Сара осеклась, заметив, что Маркус и Осберт смотрят на нее широко раскрытыми глазами.

Мальчики жались к матери, и отсветы огня плясали на их невинных, перепуганных личиках. У Сары кольнуло в груди.

– Нам с мамочкой нужно поговорить, – сказала она мальчикам. – Пойдите поиграйте. Я скоро приду за вами.

Доротея взяла мальчиков за руки. На ее лице не было ни страха, ни смятения. Сара знала, что вопросы у нее появятся позже, а пока главной ее заботой были мальчики. Как и всегда.

Доротее с мальчиками пришлось проталкиваться сквозь толпу пассажиров, окруживших Сару и Кресси. Они еще не оправились от потрясения. Покамест ими владело любопытство, но было ясно, что гнев скоро вырвется наружу, ведь их уже столько раз обрекали на несчастья.

Сара посмотрела на Арента, жалея, что он не подошел ближе. До него было всего несколько шагов, и ей вот-вот понадобится его помощь.

– Почему ты убила Боси? – спросила Сара, глядя, как Кресси поднимается на ноги.

Кресси вздернула подбородок, будто все вокруг были ее слугами:

– Нужно было, чтобы кто-то завел речь о демоне. Я попросила Кроуэлса прислать ко мне самого недостойного человека из его команды. И он прислал Боси. Поверь мне, убийство было меньшим из его грехов. Я не хотела так поступать с ним, его опоили до бесчувствия. Это было проявлением милосердия.