Могильный червь

22
18
20
22
24
26
28
30

- Нет. Ему бы это не понравилось. Я не должна с тобой разговаривать.

- Где же он?

- Спит. Днем он спит.

Это не стало для Лизы большим сюрпризом. Конечно, днем он спал. Вероятно, он спал в гробу и пил кровь.

- Ты можешь развязать мне одну руку?

- Нет!

- Тогда мы не сможем поиграть.

Червь хихикнула с сухим звуком, который напомнил Лизе скрип ржавых петель на дверях хранилища.

- Есть и другие игры. Я играла в игры с другими в цепях. Иногда мы смеемся. А иногда и нет.

Осознание того, что она только что сказала, ударило Лизу. Я играла в игры с другими в цепях. Боже. Значит, она не первая. Этот чертов монстр приводил сюда других девушек. Но где же они? И что он с ними сделал?

Червь подползла ближе. Она задела Лизу, и на ощупь ее плоть была прохладной, сырой – трупной – но руки у нее были горячие и лихорадочные, и они ласкали ее. Лиза подумала: Если она не перестанет трогать меня, я сойду с ума, я начну кричать, и я не перестану, ну пожалуйста, отстань от меня, пожалуйста, убери эти влажные вонючие руки от меня.

- У меня есть кукла, - сказала ей Червь, перебирая волосы с лица. Ее глаза были невероятно темными и прозрачными, как жидкая ночь. На лице у нее были струпья, узор из старых шрамов. Несколько свежих порезов. Один из них все еще кровоточил. - У меня есть кукла, - сказала она.

- И кто она?

Червь снова издала кудахчущий звук.

- Ее зовут Дирдри. Она очень хорошенькая.

Лиза решила зацепиться за это.

- Где же она?

Червь ткнула длинным белым пальцем ей за спину.

- Она там. В комнате. Я держу всех своих друзей в комнате. Мы устраиваем чаепития. Дирдри любит валяться в грязи. Они все любят валяться в грязи. Дирдри любит, когда ее хоронят в грязи. Тебе нравилось быть похороненной в грязи?

- Нет, мне это не понравилось.