- Ты забыл рассадить их в разные комнаты прошлой ночью, Генри, - напомнила ему Элиза.
- Да... я очень устал. И забыл.
- Тебе лучше перестать забывать.
Он кивнул.
- Я лучше спущусь туда. Кто знает, что они могут замышлять?
Элиза лежала. Ее глаза даже не моргнули.
- Не будь слишком резок, Генри. Они же старые. Старики иногда говорят совсем не то, что думают. У них иногда не все в порядке с мозгами, как у нас с тобой.
- Я знаю. Я лучше пойду посмотрю.
- Ну ладно. Я буду здесь, когда ты вернешься.
Закрыв за собой дверь, Генри прошел по коридору и остановился на верхней площадке лестницы. Они внизу шептались и бормотали. В основном о вещах, о которых они ничего не знали, как будто старость была тем маслом, которое, в конце концов, развязывало скрипучие петли их языков и позволяло всему этому вытекать из них.
- Наверху, наверху в постели с Элизой, - услышал он сухой баритон дяди Олдена. - Весь день пролежал там в постели. Черт возьми, что с этим мальчиком?
- Он устал. Просто оставь его в покое. Я уверена, что он скоро спустится.
Тетя Лили.
- Ну, это все прекрасно, но я чертовски голоден. Мой желудок думает, что мне перерезали горло. Давай, парень, займись жратвой! Я не становлюсь моложе здесь.
- О, какой язык! Ты же знаешь, что Роуз этого не одобряет!
А потом мать Генри, сама старая стерва:
- Нет, я не одобряю ругани. Ты же знаешь, что нет, - oна замолчала, и Генри почти увидел, как она поджала старые морщинистые губы. - Когда мальчик спустится, я поговорю с ним. Не сомневайтесь в этом. Мне не нравятся ни его манеры, ни его поведение. С меня хватит.
- И что, черт возьми, он делает в этом подвале? - дядя Олден хотел знать.
Генри спустился по лестнице, и как только они услышали его, слова испарились у них с языка. Больше никакого шепота и болтовни, совсем ничего. Это было хорошо. Они на собственном горьком опыте убедились, что он этого не потерпит. О, в детстве он был сыт по горло, но теперь уже не мальчик, а мужчина. Мужчина в доме, и он был главным. Ему не хотелось говорить им об этом. Что они были старыми и больными, практически инвалидами, а он был молод и силен и мог бы отправить их на холод в любое время, когда захочет.
- Ну что ж, самое время, Спящая красавица, - сказал дядя Олден.