Любовь и ненависть в Ровердорме

22
18
20
22
24
26
28
30

За сестрой явилась Лесли, передав просьбу – приказ! – гостьи дома, и я порядком встревожилась. Не знала, чего ожидать от леди Истром и чем мог быть вызван подобный столь внезапный интерес.

Оказалось, Кейт от скуки захотела обучить Лиззи девичьим премудростям – показать моей маленькой сестре, как носить модную одежду и украшения, а также делать прически, которые были в почете в столице.

– По ее словам, все невинно, – неодобрительно произнесла Лесли. – Но вам не стоит обольщаться, мисс Мира! Кейт просто-напросто нужна собственная горничная, которую она бы гоняла в хвост и гриву. Наверное, чувствует, как мы к ней относимся после того, что она сделала с Маргарет. Не слишком-то хорошо относимся, если быть честными! Поэтому Кейт решила, что Лиззи ей вполне сойдет.

– Ты не должна соглашаться, – повернувшись к сестре, покачала я головой.

Но у той уже загорелись глаза – Лиззи захотелось увидеть и испробовать на себе все то, о чем говорила Кейт. Модную одежду и украшения с прическами.

И я вздохнула:

– Хорошо, иди, но будь осторожна! У Кейт Истром отвратительный характер, так что постарайся не попадаться ей под горячую руку. Да, я знаю, ей тоже лучше не попадаться тебе под горячую руку, но ты же понимаешь, Лиззи, что в любом случае виноватыми выставят нас.

Сестра кивнула – она понимала.

– И вот еще, – понизила я голос, чтобы мои слова не дошли до ушей Лесли, – ты же слышала, что вчера сказала тетя Прим? Да-да, о позоре… Вполне возможно, что предсказание тети Прим насчет Кейт начинает сбываться, и нашу гостью ждет позор, а потом и тюрьма. Поэтому… Если ты заметишь что-нибудь странное, Лиззи, в ее поведении или же в комнате Кейт, главное, ничего не предпринимай! Сразу беги ко мне, а я придумаю, что с этим делать.

Сестра округлила глаза, затем покивала.

Вскоре Лиззи ушла, а я принялась помогать слугам в поисках ожерелья, открыв им Восточное Крыло. Но, конечно же, там мы тоже ничего не нашли – а уж мой тайник тем более! Но никто и не ожидал другого результата.

Наконец, наши родственники отбыли в «Кипарис» на встречу с герцогом Кавингтоном, а Лиззи покивала с восторженным видом на мои расспросы, все ли хорошо прошло у Кейт Истром.

– Она тебя не обижала? – спросила я.

Сестра отрицательно помотала головой, после чего мы принялись смотреть в окно на то, как по липовой аллее катила, поднимая клубы пыли, карета Уилсонов.

Затем каждый занялся своими делами.

Лиззи уселась переписывать очередную главу из книги о хороших манерах – тетя Азалия решила сделать из сестры благовоспитанную молодую особу. Я же попыталась накормить проснувшуюся тетушку Прим завтраком. Но стоило мне отправиться на кухню с подносом – тетя моими стараниями съела несколько ложек овсяной каши, заправленной маслом и малиновым вареньем, – как я заметила в окно приближающихся к дому гостей.

Еще одна черная карета, но на этот раз с гербом герцога Кавингтона, катила по липовой аллее по направлению к «Поющей Иве».

Чувствуя, что меня начинает потряхивать, я сунула поднос в руки Уне, после чего поспешила к крыльцу. Подумала…

Мало ли что я подумала!

Остановившись на верхней ступени, я смотрела на лакированный, явно накрытый отталкивающим пыль заклинанием бок кареты, как раз разворачивавшейся на подъездной дорожке.