Драконья гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я знаю, что ты так считаешь, Седрик, – бросила Элис, даже не обернувшись, чтобы взглянуть на него. – По-твоему, Лефтрин необразован, ниже меня по положению, груб и невоспитан. И знаешь что? Все это так. Но он любит меня, а я люблю его, и я поняла, что это гораздо важнее всего того, что считаешь важным ты.

Она открыла дверь.

– Элис, он обманывает тебя!

На миг она замерла на пороге. Затем снова закрыла дверь, очень тихо. Седрик не видел ее лица, но мог себе представить, как в ее глазах мерцает тревога. Однажды мужчина уже одурачил ее. Человек, которому она доверяла как другу, годами ее обманывал. Может ли она себе доверять? Не повторяет ли прежнюю ошибку?

– Мне вовсе не приятно это тебе рассказывать.

– Еще как приятно, – возразила она хрипло. – Но все равно говори. Как он может меня обманывать? В чем? У него есть жена, о которой я не знаю? Огромный долг? Может, он убийца, лжец, вор? Кто?

Седрик скрипнул зубами, задумавшись, как сможет объяснить ей, умолчав о своем отношении к смерти Джесса. Это он предпочел бы сохранить в тайне. Плохо уже то, что знают Карсон и драконица. Седрик с удивлением понял, что оберегает не только себя, но и Релпду. Ему не хотелось, чтобы остальные хранители узнали, что она убила и съела человека. Надо просто рассказать Элис о Лефтрине. Он не скажет, откуда узнал.

– Ты наверняка знаешь, что герцог Калсиды болен. Он дал понять, что щедро наградит всякого, кто принесет ему драконьей плоти, которая, как он считает, его исцелит. По этой причине все относящееся к драконам стоит больших денег.

– Конечно, я это знаю. Как я могу изучать драконов и не знать о преданиях, повествующих о целебных свойствах их чешуи, крови, печени и зубов? И я не сомневаюсь, что отчасти они вполне правдивы. Итак? Выкладывай уже.

– Лефтрин сговорился с людьми, намеренными осчастливить герцога. Он приглядывает или, может, уже собирает образцы для продажи в Калсиду.

– Он не стал бы, – возразила Элис, неуверенно запнувшись – как будто спрашивала себя, возможно ли такое. – У него нет ни времени, ни возможности! – уже тверже заявила она. – Он постоянно занят заботами о корабле.

– Он подходил к драконам, помогал снимать с них наждачных змей и обрабатывать варом раны. Он мог это сделать, Элис. Пара чешуек здесь, капля крови там. А теперь он ждет возможности заполучить больше у умирающего или мертвого дракона. Тогда весь этот поход окупится с лихвой. Если какой-нибудь дракон погибнет или сильно поранится и ему удастся урвать добычу посерьезнее, он может просто бросить остальных и сейчас же отбыть в Калсиду за богатой наградой.

– Это безумие! Я не хочу, не могу в это поверить!

– Это правда.

– Откуда тебе знать?

– Я не могу этого сказать.

– Вот как, – процедила Элис, вложив в эти слова все свое презрение. – Слухи и недомолвки. Что ж, Седрик, я положу этому конец. Я просто у него спрошу.

– Не делай этого, Элис. Я совершенно уверен, что ты не знаешь его по-настоящему, не представляешь, на что он способен. Джесс, охотник, кое-что мне рассказал. Вот. Теперь ты знаешь все. Джесс сказал, что они с Лефтрином сговорились насчет драконов. Сказал, что они должны были встретиться с калсидийским кораблем в устье реки Дождевых чащоб, как только достанут все необходимое. Но потом они повздорили по этому поводу, и дело дошло до драки.

– С чего бы Джессу вообще с тобой разговаривать, а тем более выкладывать тебе такие тайны?

Сомнения явно потихоньку накапливались в ее сознании. Одна подробность могла бы ее убедить.