Драконья гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да что значит – не так? – в итоге, не выдержав, заорал капитан вслух.

Все обернулись к нему. Скелли потрясенно раскрыла рот. Единственный ответ, какого он добился от корабля, не имел ни малейшего смысла.

Вода не та, река не та.

Ничего вразумительного. Так что Лефтрин уперся почище Смоляного, вцепившегося всеми лапами в дно, и снова и снова заставлял команду и хранителей работать баграми, сталкивая корабль. Дважды баркас разворачивало, он почти снимался с мели, но только для того, чтобы неожиданно зарыться в ил другим концом. Расстройства капитану прибавляло подозрение, что корабль потешается над тщетными усилиями людей.

Лефтрин разрешил багорщикам перерыв, когда к нему вместе подошли Сварг и Хеннесси.

– Кэп, нам кажется, это может иметь отношение к новому… хм… устройству корпуса, – предположил Сварг.

– И если это так, – прибавил Хеннесси, – то, может, нам лучше сначала выяснить, что беспокоит Смоляного, прежде чем настаивать на своем.

– Лодки хранителей возвращаются, охотники тоже! – закричал кто-то, пока капитан еще размышлял над ответом. – И драконы идут обратно.

Лефтрин глянул на небо, затем на приближающиеся лодки и драконов. Наверное, они все же заметили, что баркас не следует за ними. И теперь возвращаются. Потерян целый день пути, а припасы-то на исходе. Нерадостно. Капитан окинул взглядом команду. Наверное, дня тяжелее им не выдавалось с самой переделки корабля. Все были измотаны и встревожены. Хранители явно тоже устали. Лефтрин сдался:

– Суши багры. Даже если бы мы к вечеру снялись с мели, нам все равно осталось бы только искать место для ночлега. Значит, останемся здесь. Хранители могут сойти на берег, собрать дров, развести костер. Давайте передохнем, а завтра утром я на свежую голову погляжу, что делать дальше.

Капитан развернулся и пошел прочь под их недоуменными взглядами. И от глубокого удовлетворения Смоляного, сумевшего настоять на своем, легче ему не стало.

– Можно мне с тобой? – поспешно окликнула Элис, заметив, как Тимара перелезает через борт.

Та остановилась, вздрогнув. За плечом у нее висел мешок, а заново заплетенные длинные черные косы были уложены в узел на затылке.

– Я уже навещала Синтару. Хочу, пока не стемнело, глянуть на второй приток.

– Я так и подумала. Возьми меня с собой, пожалуйста, – попросила Элис, выделив голосом последнее слово, – она уже поняла, что девушке эта идея не нравится.

– Если хочешь, – ответила Тимара скорее покорно, чем радушно.

Наверное, до сих пор тоскует по своему другу, решила Элис.

Она вслед за Тимарой подошла к борту и выбралась на топкий берег. Драконы устраивались ночевать на мысу между двух рек и быстро вытаптывали всю имевшуюся там растительность. Но все равно это было самое красивое место из всех, где они останавливались до сих пор. Одиночные белые деревья с тонкой, словно бумага, корой росли на почти сухой земле. Дальше раскинулся лес, в котором Элис чудилось нечто знакомое – не такой высокий и более прозрачный, чем чащобы вокруг.

Но шла она вслед за девушкой не к этим зарослям, а в сторону другой реки. Какое-то время она шагала молча, стараясь не отставать. Тимара двигалась стремительно, но Элис терпела молча. А когда они вышли к извилистой речке и пошли вдоль ее берега, Тимара замедлила шаг, нахмурив брови и разглядывая деревья, мох и траву.

– Здесь все совсем по-другому, – произнесла она наконец.