Странствия Шута

22
18
20
22
24
26
28
30

Я устал до звона в ушах, но, когда мы разогнали всех спать и покинули общий зал, ей удалось догнать нас.

— Я должна сообщить вам, и постараться вас убедить, что вы должны как можно быстрее вернуться в замок Баккип, — смущаясь от того, что ее могут услышать другие, сказал она нам.

Мы с Риддлом переглянулись.

— Пришло сообщение от мастера Скилла Неттл или от короля Дьютифула?

— От мастера Скилла. Она передала волю короля.

Я поблагодарил девушку, и мы с Риддлом медленно направились в отведенные нам комнаты.

— Как думаешь, Неттл сильно рассердилась? — спросил я его, когда мы свернули за угол.

— Очень, — коротко ответил он. И в коротком ответе я почувствовал, что он не хочет делить со мной эту часть нашего провала. Я промолчал. Неттл беременна, и должна в покое счастье ожидать ребенка. Я вбил клин между ней и Риддлом. Я попытался убедить себя, что виноват не я, что только похищение ее сестры уничтожило мир и покой для всех нас. Но полностью уговорить себя так и не смог.

Я замедлил шаг.

— Прежде чем мы вернемся в Бакк, я хочу увидеть корабль, на котором они пришли.

Риддл покачал головой.

— Его больше нет в Соляной бездне. Его арестовали несколько дней назад. Спурман сказал, что они увели корабль, это было частью засады. Экипаж утверждал, что ничего не знает, кроме того, что их наняли и очень хорошо заплатили за то, чтобы они просто оставались на борту и ждали, пока их пассажиры не вернутся. Они все с Пиратских островов, их там и наняли. Большинство из них, казалось, были рады уйти с него.

— На борту нет карты до Клерреса? — полушутя спросил я, но Риддл ответил серьезно:

— Ничего. Совершенно ничего. Никакой одежды, безделушек, ни шнурочка. Только экипаж и их барахло. Ничто не указывало, что на борту были пассажиры.

Сухим колодцем передо мной распахнулось отчаяние. Я не имел права сдаться. Не имел права выкрикивать проклятья и лить слезы. Такие вещи мешают человеку думать, а мне нужна была ясная голова. Я добрел до двери своей комнаты и открыл ее. Риддл последовал за мной.

— Значит, завтра мы возвращаемся в Баккип, — сказал он.

— Я так и хотел.

— Нам приказали вернуться, Фитц. Это немного другое.

— М-м-м.

Мне потребовалось собраться, чтобы представить последствия. Принцу Фитцу Чивэлу, которого совсем недавно признали и восхваляли, приказывают вернуться в Баккип как непослушному пажу. Кому это понравится? Я внезапно ощутил, как с того мгновения, когда Чейд взял меня за руку и представил двору, растаяла моя личная свобода. То, что казалось семейным делом — не послушаться просьбы кузена, — стало делом непокорного принца, не подчинившегося приказу своего короля. Ведь Дьютифул напомнил мне, что он мой король, и я признал это. А потом сделал так, как посчитал лучшим, будто я просто Том Баджерлок. Нет. Даже Том Баджерлок не должен был бросать вызов своему королю.