ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Иди в мыльню.

Дверь выдержала ещё несколько ударов. Похоже, теперь в неё молотили не только кулаками, но и пятками.

— Можешь головой постучать, — посоветовала Эмер, взбивая мокрые кудри и закручивая их узлом, чтобы было попрохладнее.

— Ты об этом пожалеешь!

— Я уже жалею… — вздохнула она.

По ту сторону двери настороженно замолчали.

— …жалею, что не смогла насладиться картиной, как ты бегал по саду без штанов, звеня бубенчиками, — закончила Эмер и уселась прямо на пол, с наслаждением вытягивая ноги. В её покоях ещё не было ни скамеек, ни стульев. — Ай-я-яй, что скажет преподобная настоятельница? А бедной Острюдочке придется снова пить успокоительные капли.

— Ты мстишь мне, женщина?! — Годрик с новой силой приналёг на дверь, но дубовые доски стояли крепко.

— А ты думал, я спущу тебе насмешки? Какой же ты наивный, муженёк. Знай, что на каждую твою насмешку я одарю тебя вдвое.

— Не слишком ли жестокой была месть? Я-то не заставлял тебя бегать голой по саду.

— Так и я не заставляла. Ты сам решил пробежаться.

— Ладно, открой, — сказал он вдруг смущенно. — А то сейчас примчится леди Фледа, а у меня нет даже листа жимолости, чтобы прикрыться.

Что-то новое было в его голосе, и Эмер, поколебавшись, отодвинула засов. Она готовилась дать недюжинный отпор, если Годрик полезет драться, но он проскользнул в комнату, и вид у него был совсем не воинственным.

Его плащ, в котором он выпроводил жену в прошлый раз, висел за дверью. Годрик едва успел накинуть его на плечи, как в комнату ворвались леди Фледа и настоятельница Мод. Обе пылали праведным гневом и ждали объяснений. Тилвин тоже пришел с ними, но держался поодаль, даже не переступив порога.

— Как ты объяснишь это, Годрик?! — напустилась леди Фледа.

Настоятельница энергично закивала, поддерживая вопрос и возмущение, и пылко осенила себя знаком священного пламени.

— А что случилось? — спросил Годрик с такой спокойной невозмутимостью, что Эмер невольно прониклась уважением. Он еще и улыбался — вежливо, холодно, всем своим видом показывая, что его удивляют и утомляют подобные расспросы. Словно это не он бегал только что голый с проклятиями и воплями по саду.

— Ты еще спрашиваешь?! — настоятельница и леди Фледа переглянулись, и стало особенно заметно, насколько они похожи — тяжелыми подбородками, маленькими, глубоко посаженными глазами и выражением попранной добродетели на лицах.

Тилвин за их спинами закусил губу, скрывая усмешку, а Эмер робко вышла вперед, покаянно склонив голову.

— Простите, матушка, — сказала она и даже сложила на груди руки, как во время молитвы, — это целиком и полностью моя вина.