— Занятное место, — согласился Годрик.
— Волшебное место, — подхватила Эмер. — Разве не удивительно, что из простого куска руды получается смертоносное оружие? Такое прекрасное, убийственно-холодное? И чтобы его получить, надо раскалить мертвый камень добела, и сделать ему больно. Ведь он кричит при каждом ударе! Но без боли не достичь совершенства.
Она не знала, что сказала нечто столь созвучное мыслям мужа, что он насторожился, ожидая подвоха. Но Эмер с восторгом рассматривала готовые ножи и никаких каверз не затевала. В благодарность Годрик позволил себе проявить щедрость:
— Если тебе так здесь нравится, можешь приходить, когда захочешь.
— Ты разрешишь мне еще поковать? — спросила Эмер, задыхаясь от счастья.
— Нет.
Ответ был неожиданным, и Эмер удивленно захлопала глазами:
— Но почему? У меня неплохо получалось.
— Я позволил тебе удовлетворить прихоть, только и всего, — Годрик взял у слуги полотенце и промокнул лицо и плечи.
Эмер посмотрела на него исподлобья, но обидеться не смогла.
— А ты делаешь только ножи? Мечи ковать умеешь?
— Умею, — Годрик надел котту, подпоясался и накинул на плечи квезот.
— Ах, как бы мне хотелось взглянуть, как рождается меч! — Эмер просительно сложила руки, заглядывая мужу в глаза.
— Уговорила, покажу, — сказал Годрик, стараясь говорить небрежно, чтобы она не почувствовала, как тронули сердце ее речи, и добавил, совершенно неожиданно для самого себя: — Я собираюсь сделать меч, которому не будет равных во всей Эстландии.
— Заговоренный?! — прошептала Эмер, потому что от волнения пропал голос.
— Нет, — Годрик даже улыбнулся. — Я не владею колдовством. Но чтобы создавать несравненные вещи, магия не нужна. Достаточно простых человеческих знаний.
— Я должна буду это увидеть, Годрик Фламбар! — Эмер схватила его за руку и потрясла, подкрепляя слова. — Чего бы я только не отдала, чтобы у меня был настоящий меч!
— Меч? У женщины? Да ты спятила. И оставь меня, с чего ты вцепилась, как клещ?
тут же отпустила его.
— Так-то лучше, — он напоказ отряхнул рукав котты и указал в сторону Острюд, понуро стоявшей в одиночестве на мосту. Мост был дощатый, с низкими, грубо сработанными перилами, зато на мощных сваях, потому что поток так и ревел, сбегая откуда-то с гор и устремляясь к даремской равнине. — Моя сестра скучает. Поговори с ней, пока леди Фледа не вернется. А мне надо проверить, готовы ли обозы в столицу.