ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я не подумала об этом, матушка, — призналась Эмер. — Но зачем кому-то понадобится собирать армию в Эстландии? Разве у нас ожидается война? И королевского войска будет недостаточно?

— У Эстландии много врагов внутри королевства, а не снаружи, — многозначительно сказала леди Фледа.

«Мятежники!» — мелькнуло в мыслях Эмер, и настроение было испорчено. Опять мятежники, опять проклятый епископ и обязательство перед тайным лордом… Почему нельзя просто радоваться жизни? Утешало одно, что Годрик был осмотрен и теперь полностью оправдан в глазах Её Величества. Надо будет сказать об этом господину Ларгелю при встрече, сказать в лицо, чтобы не мнил…

Черный паром на той стороне медленно отчалил от противоположного берега, и Эмер разом позабыла и про епископа, и про королеву с ее советником.

— Мы возьмем только десять человек, — сказала леди Фледа, незачем тащить столько людей в деревню, там и так мало места. Я покажу вам склады…

— А где мой муж? — спросила Эмер напрямик.

— Полагаю, что в кузне. Хотите идти к нему?

— Желаю этого всем сердцем, — заверила свекровь Эмер.

Острюд бросила на нее недовольный взгляд и надула губы. Наверное, посчитала, что Эмер снова ведет себя слишком неприлично для замужней дамы.

— Что ж, если таково ваше желание, давайте наведаемся в кузницы, — милостиво согласилась леди Фледа.

Эмер не могла дождаться, когда паром переправит их через реку. Она первой, не дожидаясь помощи рыцарей, спрыгнула на берег и огляделась.

Глинобитная стена, казавшаяся по сравнению с Даремом, невысокой, по ближайшем рассмотрении выглядела внушительно. Угольный дым теперь ощущался сильнее, и Острюд сразу закрыла нос платочком, жалуясь на смрад. Перед тем, как прибывших пропустили в ворота, мужчин обыскали и велели сложить оружие. Дам не обыскивали, но спросили, нет ли при них магических предметов.

— Что вы, что вы, — добродушно пошутила Эмер, — кишки дракона, глаза жабы и яйца дикобразов остались в замке, — и была удостоена укоризненного взгляда свекрови.

Наконец, когда им разрешили войти, Эмер оказалась в самой удивительной деревне из всех, что ей приходилось посещать. Здесь не бродили по улицам козы и не сновали куры, дети играли маленькими кузнечными молотами, а женщины перетирали в ступках не зерно, а загадочные минералы. Все были крепкими, добротно и тепло одетыми, но с нездоровым цветом лица. На поясе у каждого обитателя болтался флакон из алебастра, и леди Фледа пояснила, что там находится лекарство, которое каждый житель деревни обязан принимать дважды в день.

— Работа с рудой не приносит здоровья, — сказала свекровь со вздохом. — Мой дорогой муж перед смертью кашлял, как старик, хотя был еще молод. Годрик настоял, чтобы все — и вилланы тоже — принимали снадобье, которое пьют кузнецы на востоке, и теперь умирают гораздо реже.

— Ах, какой умница Годрик, — пробормотала Эмер, а Острюд сморщила нос.

— Братик слишком добр, — сказала она. — Не обязательно тратить на простолюдинов ценное лекарство.

— Хороший мастер стоит дороже, — нравоучительно заметила леди Фледа. — А дети сейчас так долго взрослеют, что кажется — они никогда не наберутся мудрости.

Острюд фыркнула, аЭмер приняла этот камень в свой щит, но сменить тему не пожелала и спросила:

— Но если работа в кузнях столь вредна, почему бы не разрешать жителям переселяться месяца на четыре на равнину? Они бы подлечились и окрепли, и с новыми силами взялись за меха и молоты.